"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора

Ги расположился рядом с Лили и ел с ней из одной тарелки. Он не сводил
с нее глаз, отрезал ей лучшие кусочки мяса, а Лили совсем не хотелось есть.
- Вам нравится, как я рассадил их? Мужчина, женщина, мужчина,
женщина... Я полагаю, что так мои люди быстрее всего освоят язык саксов.
Больше женщины не будут прислуживать за столом, пусть это делают оруженосцы.
А дамы будут сидеть с моими воинами и вести беседы. Очень скоро вы не
сможете отличить свое скромное домашнее общество от двора Вильгельма! - Он
усмехнулся.
Восседая за столом с непокрытой головой, Лили казалась самой себе очень
дерзкой, но как же она изумилась, когда еще до конца трапезы Эдит, сидевшая
подле Андре, сняла с головы покрывало и явила взорам присутствующих свои
длинные косы пшеничного цвета.
Николя сидел рядом с Розой, пятнадцатилетней девочкой, лучшей
вышивальщицей в поместье. Лили заметила, что она бледна и испугана. Лили
решила тотчас поговорить с Ги де Монтгомери. Оглядевшись, она с удивлением
обнаружила, что ее мать сидит с Рольфом и очень мила с ним, а она-то думала,
что матушка будет держаться с норманнами так же гордо и холодно, как она,
Лили. Два воина усадили с собой за стол крестьянок, и бедные женщины совсем
растерялись от смущения - они впервые оказались за господским столом.
Мужчины пили вино, как они привыкли в Нормандии, но кое-кто попробовал
домашнего эля, и, кажется, эль им понравился. Несмотря на все препоны,
мужчины и женщины прекрасно объяснялись и вполне были довольны друг другом.
- Ах, cherie, вы привлекаете внимание всех мужчин! Они все мне
завидуют. Им и невдомек, что вы не хотите ни смотреть на меня, ни
разговаривать со мной! - тяжело вздохнул Ги.
Его бедро коснулось под столом ее бедра, и смятение окатило ее жаркой
волной. Лили резко отодвинулась, лицо ее запылало. Она посмотрела через стол
на Розу - Николя что-то шептал ей на ухо, а Роза тихонько плакала.
Повернувшись к Ги, она со сдержанным негодованием сказала:
- Милорд, девушка, на которую ваш брат Николя обратил свое внимание,
еще совсем дитя!
Он лениво взглянул на них из-под полуопущенных век.
- Равно как и он, мадам, и они очень подходят друг другу.
- Я вас ненавижу! - бросила она.
- Если это так, вы вольны выбрать себе кого-нибудь другого, - с вызовом
ответствовал он.
Она презрительно вскинула голову, и его губы растянулись в широкой
улыбке.
- Поскольку вы сделали свой выбор, не пойти ли нам наверх?
И прежде чем Лили успела убежать, он накрыл ладонью ее руку, потом
поднялся и повел ее в свою комнату. Лили чувствовала, как рука Ги, лежащая
на ее пояснице, мягко подталкивает ее. Когда она проходила в дверь, рука,
скользнув ниже, погладила ее по ягодицам. Лили резко обернулась и ударила Ги
по лицу. И тут же пришла в ужас, осознав, что она сделала. Ги притянул ее к
себе, и его губы завладели ее губами. Его поцелуй был обжигающим, палящим.
Лили корчилась и извивалась в его объятиях, безуспешно пытаясь
высвободиться. Его бедра прижались к ее бедрам, и она почувствовала, как его
мужество окрепло и восстало. Поняв, что ее движения возбуждают его, Лили
замерла. Ги оторвался от ее губ, и она смогла вдохнуть воздух.
Он прошептал: