"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автораГи.
- Рад бы, да не могу. Не знаю, что случилось, но в последнее время я только об этом и думаю, - засмеялся Андре. - Всему виной золотистые волосы и молочная кожа сакских дев. Я слыхал: это опасно для здоровья - днем и ночью пребывать в возбуждении. Лучше попроси у вдовицы какого-нибудь снадобья, - смеясь посоветовал Николя. - Постель с девкой трижды в день - вот снадобье, которое ему поможет. И эту хворь как рукой снимет, - убежденно отрубил Рольф. - Кстати о вдовице... Как твои дела в этом направлении, Рольф? Чтобы управляться с этой особой, нужно иметь немало храбрости, я полагаю! - захохотал Ги. - Да нет, просто я еще не пытался - мы же здесь всего один день. А как твои дела с молодой вдовушкой, Ги? - Примерно так же, Рольф. Пошли! Рассвет был холодным и хмурым. В шесть часов трое мужчин покинули свои седла и отправились в баню. Мальчики-оруженосцы подбежали к ним, чтобы получить указания, и когда норманны разделись, их уже ждали деревянные чаны с водой. Ги погрузился в горячую воду, от которой его усталые мышцы постепенно расслабились. Он встретился взглядом с Рольфом, и оба насмешливо посмотрели в сторону Николя, который уснул прямо в воде. - Боюсь, что это новое поколение довольно изнеженно, - заметил Ги. - Будь снисходителен. Ты порой требуешь от него слишком многого, - отозвался Рольф. - Давай-ка разбудим нашего молодца, пока он не утонул, - сказал Ги, и лицо его смягчилось. *** Лили проснулась оттого, что кто-то барабанил в дверь. Она плотно закуталась в меховое одеяло и окликнула: - Кто там? - Ваш господин и повелитель! Почему вы заставляете меня ждать? Откройте немедленно, пока я не вышиб эту дурацкую дверь, - сказал Ги со смехом. Судя по голосу, он был в хорошем настроении, и Лили подумала, не успеет ли она одеться, но грохот повторился, и она робко отодвинула засов. Взглянув на Ги, она удивилась, что после целой ночи, проведенной в дозоре, он даже не выглядит усталым. Свеж и ясноглаз, будто хорошо выспался. - Сейчас сюда придут люди, чтобы сделать очаг: в холодные зимние ночи мы сможем разводить огонь, - поэтому я на вашем месте не стоял бы обнаженным. И он указал на ее голые ноги. Лили сердито - отвернулась. "Проклятый норманн! - разозлилась она. - Вечно он ставит меня в неловкое положение, а потом из меня же делает дуру". Вскинув голову, она пошла в свою комнату одеваться. Леди Элисон, уже поджидавшая Лили, вошла следом за ней. Бровь у нее вздернулась, когда она разглядела, в каком виде ее дочь. - Я заметила, как этот норманн смотрит на тебя. Поверь мне - он пропал! Но не сдавайся слишком быстро, Лили, - он не станет дорожить тем, что получит легко, таков этот человек. Преследование нравится ему не меньше, чем победа. Оттягивай ее, сколько сможешь. |
|
|