"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автораседлал ее кобылу Зефиру. Они проехали через фруктовый сад и спустились к
лугам. Им вслед с беспокойством смотрел конюх. Он знал, что не должен был разрешать леди Лили ездить одной в обществе молодого лорда, но разве у холопа есть какая-нибудь власть над господами?.. *** Эдвард отпустил своего сокола, и тот умчался на поиски лесного голубя. Лили подняла руку, и ее кречет взлетел на верхушку высоченного бука. - Его нужно приманить обратно. Эдвард позвал кречета, но птица, отлетев, уселась на другое дерево, еще дальше. - Он не очень-то хорошо обучен. - Молодой человек нахмурился. Его собственный сокол покорно вернулся на зов, и Эдвард положил в сумку, притороченную к седлу, лесного голубя. Глядя, как ее птица летит в солнечных лучах, Лили отозвалась: - Не важно! Пусть летит. Если ему хочется свободы, я не стану его удерживать. Хотелось бы и мне улететь вслед за ним. Эдвард приблизился к ней: - Лили, мне тоже все это не по душе. Вулфрика с твоим отцом водой не разольешь. Они даже живут в одной палатке и, без сомнения, строят планы относительно тебя. Лили спешилась; он тоже, посадив своего сокола на седло и пустив коня на волю, в высокие травы. Лили, хотя и знала, что не должно Эдварду видеть ее волосы, сняла с головы покрывало и прислонилась к дереву. Взяв прядь ее - О Лили! Я думаю о тебе и днем, и ночью!.. Она повернулась к нему; в ее блестящих зеленых глазах стояли слезы. Эдвард обнял ее и поцеловал в губы. Она вернула ему поцелуй, и его объятия стали настойчивее. Эдвард и раньше целовал Лили, но такого еще не было. Несколько раз по случаю праздника целовал ее и Вулфрик, но ей всегда удавалось избегать его заигрываний. - О Эдвард! Если бы я могла выйти за тебя, я бы не боялась. - Милая, я не вынесу этого! Каждый день видеть вас вместе - у меня сердце разорвется! - Его руки скользнули к ее грудям. - Лили, ляг со мной, ляг со мной сейчас, прошу тебя! Глубоко потрясенная, она тут же вырвалась из его рук. У саксов высокородных девиц воспитывали в благонравии и целомудрии. И честь была превыше всего. - Я не могу, Эдвард! Ты не должен просить об этом. - Но раз мы любим друг друга... Лили, позволь мне быть первым! - умолял он. - Нет, Эдвард, я не могу отдать тебе то, что обещано другому. Она бросилась к своему коню и, взлетев в седло, помчалась домой так, словно за ней гнался сам сатана. *** Проницательная леди Элисон сразу заметила, как пылает лицо Лили. "Интересно, что эта парочка натворила?" - подумала она, а вслух сказала: |
|
|