"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора

молодых холопов, и тогда она познает такую роскошь, как собственная хижина.
Юный Эдгарсон, всего десяти лет от роду, все еще был озорником, его
переполняла мальчишеская энергия.
Эдгар пас огромное стадо овец вместе с другими пастухами, и сегодня Мей
кормила свое семейство сочной тушеной бараниной. Мясо они ели не каждый
день, но когда какую-нибудь овцу приходилось прирезать, пастухи тут же
делили ее между собой. Они не давали друг другу клятвы хранить это в тайне.
В том не было нужды: все знали, что смертью карается воровство. За убийство
же наказание куда легче.
Эдгарсон, стащивший из сада несколько груш, протянул одну из них своей
сестре Эдвине и впился зубами в другую грушу - сок потек по его подбородку.
Эдгар, разгневавшись, толкнул сына так, что тот полетел через всю
комнату.
- Не смей красть! Сколько раз тебе повторять? Эдгарсон поднялся и
ухмыльнулся. Эдгар набросился на жену:
- Ты чересчур мягка с парнем! Мало его порешь! Мей в отчаянии заломила
руки:
- Да что же это такое! Я хотела, чтобы ты стал конюхом, выучился ходить
за лошадьми! А ты целыми днями шляешься по этим проклятым лесам! Не боишься
ни зверя, ни человека, ни дьявола! - воскликнула она и притронулась к
маленькому мешочку соли, который носила на поясе для защиты от злых духов.
Эдгар пугливо осмотрелся. Этой ночью была его очередь сторожить овец,
чтобы уберечь их от волков. Но боялся он не волков, а темноты. Ночи,
проведенные им вне дома, всегда были полны ужаса: ведь в лесах и в
продуваемых всеми ветрами горах обитают эльфы, всякие чудовища и другая
нечисть. Все крестьяне носят амулеты, чтобы защититься от нее. Многие
страшатся даже пчел. Правда, Мей и Эдвина не боялись их. Они ухаживали за
фруктовым садом, где были сотни ульев, и собирали мед - единственное
лакомство, которое они знали. Перебродив, мед превращался в питье, сладкое и
вкусное. С их работой была связана только одна опасность - медведь, "мишка",
как они называли его, которому тоже иногда хотелось побаловать себя медом. К
пчелиным же укусам Мей и Эдвина уже привыкли.
Эдгарсон поднял входной полог хижины, обмазанный глиной, смешанной с
соломой, и исчез. Мей перекрестилась, а потом сделала языческий знак-оберег.
- Он даже темноты не боится! - проворчала она.
Вдруг мальчишка опять появился:
- Идите быстренько, гляньте! На небе огонь!
Второй раз за этот день поместье огласилось криками; все его обитатели
высыпали из домов - и вдруг замерли. Они увидели, как огромный сверкающий
шар перечеркнул небо. Опомнившись, люди в страхе стали осенять себя крестным
знамением; поднялся невообразимый гвалт - каждый пытался объяснить, что это
значит... И только леди Элисон молчала, пристально глядя в небеса. Она уже
поняла ужасный смысл этого предзнаменования.

***

Лили быстро пробежала вдоль соколиных и ястребиных клеток, взяла своего
кречета, сидевшего на жердочке, и сняла со стены путы и колпачок. Хотя час
был ранний, сквозь оконца, расположенные высоко в стене, било солнце,
обещая, что день будет жарким. В конюшне Лили нашла Эдварда, который уже