"Ричард Хенрик. Нырок в забвение " - читать интересную книгу автораслова, и доктор Уэзерфорд сделал все возможное, чтобы его пациент
расслабился. Он усадил его в удобное мягкое кресло, затем принес какой-то прибор размером с коробку из-под обуви. Выключив в кабинете свет, доктор велел Гомеру смотреть на прибор, на передней панели которого ритмично замерцал яркий огонек. Заслоняя глаза от яркого мигающего света, Мур вслушивался в ровный, мягкий голос доктора, пытающегося ввести Гомера в состояние гипнотического транса. Менее, чем за полминуты, ему это удалось, и он предложил Гомеру закрыть глаза и чувствовать себя совершенно свободно. Доктор выключил свою мигалку и вновь зажег свет. Гомер спокойно спал, ранее напряженные мышцы его лица теперь расслабились, дыхание стало глубоким и ровным. Мур и Стэнтон со стороны наблюдали за действиями доктора. - Сынок, с тобой опять говорит доктор Уэзерфорд. Назови мне свое имя, фамилию и звание. - Матрос 2 класса Гомер Эрл Морган, сэр, - с готовностью ответил матрос. - Сколько тебе лет, матрос Морган, и где ты родился? - спросил доктор. - Мне двадцать два года, сэр. Я из Юрика Спрингс, штат Арканзас. Лейтенант Уэзерфорд обвел взглядом завороженных зрителей и продолжал: - Матрос Морган, я задам несколько вопросов о твоей службе. Возможно, тебе будет больно отвечать на некоторые из них. Не спеши с ответами и говори только правду. К какому кораблю ты сейчас приписан, сынок? Голос Гомера слегка дрогнул. - Это корабль ВМС США "Льюис энд Кларк", сэр. - Сэр, я назначен на камбуз. - Тебе нравится там работать? Гомер помедлил, затем ответил: - Вполне, сэр, особенно теперь, когда шеф-кок назначил меня обслуживать кают-компанию. После абсолютного спокойствия на лице Гомера появилось выражение сомнения, промелькнула тень озабоченности. Это не осталось незамеченным, и доктор решил заострить на этом внимание. - Для меня очень важно, чтобы ты сейчас рассказал о своих переживаниях, Гомер. - Это старший кок! - напряженным голосом, почти на грани истерики, воскликнул Морган. - Я больше никогда не увижу его, потому что убил и его, и других! - Кого ты имеешь в виду под другими, Гомер? Остальных членов команды? Матрос отрешенно кивнул и смахнул слезу со щеки. - Но такого не может быть, чтобы ты убил всех членов экипажа "Льюис энд Кларк". Ведь их было сто сорок человек, не так ли? - Именно так! - тупо подтвердил Гомер. - Думаю, ты говоришь мне неправду, матрос Морган. Невозможно убить такое количество людей сразу. - Но я сделал это, открыв мусоропровод! Гомер был чересчур взволнован, и его "инквизитор" дал ему время успокоиться и прийти в себя. - Сейчас тебе предстоит самое трудное, Гомер. Пожалуйста, расскажи |
|
|