"Вера Хенриксен. Сага о королевах " - читать интересную книгу автораХьяртана?
- Вы ждете ответа, королева? - Да. Ведь ты позволил мне прочитать свое мнение о его искусстве. И если ты не объяснишь, почему не ценишь его как скальда, то поступишь некрасиво. - Королева, - говорю я. - В стране, которую я раньше называл своей, нужно долго учиться, прежде чем человек получит право называться скальдом. Филид же должен знать больше скальда, а оллам больше филида и учиться по крайней мере двенадцать лет. - Кто такой оллам? - Человек, который знает все старинные сказания о богах и героях и все саги о королях, их жизни и подвигах. И кто знает все о жизни и чудесах святых. Кто может рассказать тысячи сказок. Кто пишет так же хорошо, как и рассказывает. И у кого такая острая память, что ему достаточно услышать сагу или предание один-единственный раз, чтобы запомнить и затем уже самому рассказывать ее. Кто знает все правила стихосложения и умеет ими пользоваться, кто готов взяться за любую форму песни и сделать ее такой сложной, что ни один из скальдов не сможет с ним тягаться. Он подобен королю и имеет почти равную с ним власть. - А какое отношение все это имеет к песням Хьяртана? - спрашивает она. - Хьяртан не оллам и не филид, и я бы даже не стал называть его скальдом, так плохо он складывает стихи. Но ему известно много чужих вис и песен, и большинство из них очень хорошие. Они могут показаться простыми человеку, привыкшему к более сложному стихосложению, но они искренни и талантливы. Они захватывают и впечатляют, как, например, украшенный резьбой море и крови. Я обрываю сам себя - я слишком поддался настроению. - Простите, - говорю я. - Мне надо молчать, а не говорить. - Я сама просила тебя говорить. И мне бы очень хотелось услышать песнь твоей страны, которую ты сам считаешь хорошей. - В песнях часто встречаются разные виды рифм, и размер стиха все время меняется. Мне трудно это перевести. Вернее, просто невозможно. - Тогда скажи вису на своем родном языке! Я выбираю одну из вис, не слишком сложную: Tonn tuli Ocus in di athbe ain; In tabair tonn tuli dit Berid tonn athfe as do laim. - В твоем исполнении это напоминает прибой, - задумчиво говорит она. - А рифмы бьются друг о друга, как кипящие волны. О чем говорится в этой висе? Я удивлен и через некоторое время отвечаю: Бьется в берег волна, Время прилива настало, |
|
|