"Дмитрий Хепри. Легенда о гибели богов." - читать интересную книгу автора

Этот человек никому не способен принести несчастья - кроме самого себя. Все еще
отмахиваясь от ничего ему не сделавшей собаки, приземистый уродливый человечек
с несимметричными чертами лица тянет к нему руку и заикаясь, просит есть.
Человек-с-гор развязывает свою сумку. Глядя как обиженный судьбой рвет
неровными зубами лепешку, съев сначала кусок сыра, он задает первый из своих
вопросов. В ответ он слышит нечто, похожее на поток жалоб - жалоб человека, не
способного ни сформулировать мысли, ни четко произнести слова. Ему надоедает
строить догадки.
- Так что же творится в твоем городе?
- Чума! - произносит беглец.
Это первое ясно произнесенное им слово. Потом он опять начинает подвывать и
заикаться. Человек-с-гор понимает лишь, что из родного дома его выгнал страх,
страх перед чем-то более неотвратимым и безжалостным, чем даже чума. Перестав
вслушиваться в поток звуков, он глядит на прощально светящийся из-за зубца
Тайгета край солнца.
Когда же потемневший небосклон на миг прочерчивает яркая трасса падающей
звезды, он выносит свое решение:
- Через три дня возвращайся в свой город. К слову, как он называется?
- Трикк.
Это второе четко произнесенное слово. Человек-с-гор пожимает плечами. Его
перестали удивлять совпадения.
Hа всем пути к городу он не встречает ни одного человека. Он входит в
распахнутые, никем не охраняемые ворота и проходит по темной улице, переступив
через неубранный труп. Пару раз ему приходится слышать смех. Так смеются
безумцы. Человек-с-гор входит в распахнутую дверь наугад выбранного дома.
Лежа у потухшего очага, его хозяин поворачивает к нему лицо. Иначе как бредом
не обьяснить срывающихся с запекшихся губ слов:
- Ты принес мне смерть?
- Hапротив, - Человек-с-гор садится у изголовья. - Я принес жизнь.



Иные считают месть уделом лишь душ отчаявшихся и низких. Однако стоит
вспомнить легенды или развернуть свитки священных книг, что бы понять - никто и
никогда не был так настойчив, изощрен и неутомим в мести как боги.
Оставив свою колесницу в укромном месте, блистательная богиня входит в чащу
фессалийского леса. Пройденный путь неузнаваемо преображает ее и к разведенному
на укромной поляне костру она выходит уродливой, опирающейся на клюку старухой.
Вокруг костра, сбросив свои одежды, пляшет дюжина фессалийских ведьм, от
маленьких девочек, чьи натертые маслом тела гладко блестят в лунном свете, до
трясущих складками дряблой кожи старух. При виде ее пляска прекращается.
Опустившись на колени, они склоняются перед ней:
- Приветствуем тебя, повелительница ведьм!
Преобразившая свой лик супруга Зевса проходит к костру:
- Сегодня вы будете делать то, что прикажу вам я!
И они повинуются.
Лепится из воска фигурка, произносятся какие-то заклинания, чертятся
загадочные знаки, проливается кровь - и вот остро отточенные иглы вгоняются в
еще теплый воск, туда, где у живого человека должны быть разум и сердце.