"Джеймс Херберт. Крысы ("Крысы" #1) " - читать интересную книгу автора

руке его не было силы, а Мэри новые силы придали виски и смех. Она выдернула
бутылку, сунула между ног и нагнулась над ней. Бородач слабо ударил ее по
затылку, но женщина расхохоталась еще сильнее.
Старик Майер попытался сунуть руку между ее коленей, но Мэри еще крепче
сжала бутылку.
- Ну, один глоток, Мэри, всего лишь один глоток, - молил он. Внезапно
бородач пнул Мэри ногой, потом схватил за спутанные волосы и, выкрикивая
ругательства, потянул голову назад. Мэри сбила его с ног. В это время Майер
кинулся к бутылке, но тут же согнулся вдвое, получив удар коленом в пах.
Остальные трое бродяг съежились, наблюдая, чем это кончится. Потом
медленно двинулись вперед, не сводя глаз с бутылки. Бородач с трудом встал
и, шатаясь, похожий на взбешенного быка, бросился на женщину. Мэри вцепилась
ему ногтями в глаза. Бродяга рухнул на колени, по лицу его потекла кровь.
Мэри Келли повернулась к остальным. Те в страхе попятились.
- Скоты! - закричала Мэри и отвернулась.
Майер, стоя на четвереньках, продолжал слезливо клянчить. Бородач тер
глаза. Остальные лежали, скорчившись, на земле. Мэри сделала несколько
демонстративно громких глотков, задрала юбку и потрясла голым задом у них
перед лицами. Потом она скрылась в кустах. Оттуда донесся ее ехидный смех.
Мэри остановилась у старой могилы, продолжая хихикать и что-то шептать.
Все мужики одинаковые, думала она. Все слабаки. До единого! Она вспомнила о
Майере с его крошечным членом, похожим на белого червячка под лунным светом.
Как трогательно! Она не знала ни одного мужика, который... Нет, был один.
Кто же это был? Давно... Она сделала несколько глотков и попыталась
вспомнить, кого она когда-то любила, кто когда-то ей что-то дал? Но кто? И
что он ей подарил? Этого Мэри Келли вспомнить не могла.
Она запрокинула голову, чтобы сделать очередной глоток, и в это время в
ее открытое горло ударил камень. Мэри упала. Бородатый бродяга вырвал у нее
бутылку и сделал несколько больших глотков. Остальные в это время пинали
хрипящую на земле женщину. Вторым бутылку схватил Майер. Старик жадно глотал
огненную жидкость до тех пор, пока не закашлялся. Бутылку подхватил третий.
Бородатый, раскачиваясь из стороны в сторону, смотрел на извивающееся тело
Мэри. Он знал эту суку. Он помнил, как она издевалась над его друзьями. А
однажды она даже посмеялась над ним самим, когда он попытался оказать ей
услугу. Бродяга взял огромный кирпич и с силой ударил им Мэри по голове.
Потом выхватил бутылку у худого маленького человечка, к которому она только
что попала, и принялся пить. Они сели в кружок рядом с затихшей Мэри,
прикончили бутылку виски и взялись за свой денатурат.
В теле Мэри Келли еще теплилась жизнь. Кирпич проломил ей череп, из
раны хлестала кровь, у нее были сломаны два ребра, а в горле зияла глубокая
рана. Она долго лежала в грязи, жизнь постепенно оставляла ее. Единственное,
что в ней пока еще жило, были губы. Они, казалось, беззвучно шептали
молитву. Да еще пальцы все время пытались сосчитать до десяти.
Рядом, прижавшись друг к другу, спали пятеро ее собутыльников.
Первая крыса, принюхиваясь, медленно направлялась к Мэри. Запах крови
поборол страх, но не притупил осторожность. Крыса была намного крупнее тех,
что следовали за ней. И темнее. В нескольких футах от женщины крыса
остановилась. Ее тело напряглось, по спине пробежала дрожь.
Внезапно крыса прыгнула на Мэри и, вонзив огромные зубы в горло, жадно
принялась пить кровь. Женщина пошевелилась, но она была слишком слаба. Да и