"Джеймс Херберт. Крысы ("Крысы" #1) " - читать интересную книгу автора

крыса все глубже вгрызалась в ее голосовые связки. Мэри Келли забила крупная
дрожь, когда внезапно вторая тварь чуть ли не наполовину сунула морду в
спутанные волосы над раной в черепе. По телу женщины пробежали конвульсии,
оно вытянулось и безжизненно застыло на земле. И вдруг его со всех сторон
облепили визжащие крысы.
Так закончилась жизнь несчастной Мэри Келли. Священникам так ч не
удалось спасти ее душу. Впрочем, она по-настоящему никогда и не терялась.
Потерялся лишь разум.
Крысы пили кровь и грызли мясо до тех пор, пока от трупа не остались
лишь кости да несколько лоскутов кожи. Страшный пир продолжался недолго --
крыс было много, так много, что даже не все насытились. Кровавая "закуска"
лишь подстегнула их голод, только раздразнила желание полакомиться
человечиной. Несколько крупных крыс стали подбираться к спящим бродягам.
На этот раз крысы набросились на своих жертв, забыв всякую
осторожность. Двое пьянчуг были обречены с самого начала - крысы вырвали у
них глаза, когда они еще спали. Теперь, слепые, окровавленные, они ползали
среди могил, не в состоянии даже отбиться от наседающих со всех сторон
грызунов.
Бородач встал на ноги и с трудом, вместе с половиной своей бороды,
отодрал от лица извивающуюся мразь. Но не успел он подняться, как огромная
крыса прыгнула ему в пах и одним рывком мощного тела оторвала ему половые
органы. Бродяга завопил от боли и рухнул на колени. Сунув руки между ног, он
пытался остановить фонтан крови, но на него тут же набросилась стая. Бродяга
упал и исчез под волной черных щетинистых тел.
Другой бедняга даже не пытался подняться. Он скорчился на земле, закрыл
лицо руками и взмолил о пощаде. Хрупкое тело его сотрясали рыдания. Крысы
быстро отгрызли ему пальцы, впились в затылок, в голый зад, но полумертвый
от ужаса человек даже не попытался двинуться с места.
Майер побежал. Никогда еще в жизни он не бегал так быстро. Старику
удалось бы спастись, но в панике и в темноте он врезался в надгробную плиту,
перелетел через нее и приземлился на спину. Его моментально накрыла волна
крыс. Острые зубы в мгновенье ока разорвали слабое старческое тело на куски.
На дороге, огибающей кладбище, собралась толпа людей. Люди слышали
крики и шум, однако никто не отважился углубиться в густые темные заросли.
Все знали, кто ночевал здесь, в этих развалинах. Потому-то никто и не горел
желанием выяснить, в чем там дело.
Вскоре появились полицейские. Вслед за ними приехала патрульная машина.
В кусты направили мощный прожектор, и трое полицейских с фонариками в руках
вошли на кладбище.
Они вернулись через несколько минут смертельно бледные. Один отошел к
обочине, и его стошнило.


Глава 6
Харрис резко проснулся и автоматически потянулся к звенящему
будильнику. Будильник всегда пугал его, когда заставал врасплох. В последнее
время у Харриса появилась привычка просыпаться за несколько минут до звонка,
чтобы не дать ему зазвенеть. После этого Харрис обычно дремал еще минут
двадцать.
Но в это утро будильник застал его врасплох, - он еще крепко спал.