"Джеймс Херберт. Логово ("Крысы" #2) " - читать интересную книгу автора

Он еще хрипел, но уже гораздо ритмичнее, когда она появилась. И тогда он
совсем потерял власть над собой, потому что не ожидал ничего подобного, --
она была красива! Даже издалека можно было разглядеть, что у нее хорошая
фигура и все на месте, хотя она вовсе не толстая, и у нее коротко
постриженные каштановые волосы и лодыжки что надо. Наверное, ей около
тридцати. Какая же она симпатичная. Женщина подошла к лужайке и почему-то
остановилась. Может, заметила его? Нет. Он хорошо спрятался. Она смотрела
немного влево и, казалось, к чему-то прислушивалась. Черт возьми, до чего же
хороша! Это было как дополнительный выигрыш, ведь найти такую красавицу
удавалось не часто. Он не мог себе позволить упустить ее и решил действовать
на всю катушку.
Стараясь дышать тише, он стащил через голову верхнюю часть костюма и
положил позади себя на землю, потом увидел, что она двинулась дальше. Тогда
он облизал губы и сплюнул. Она опять остановилась, и на этот раз он тоже
услышал какое-то шуршание слева от нее. Моллисон нахмурился и попытался
разглядеть, что там такое. Какой-нибудь звереныш, наверно. Ну же, ты,
корова, чем он тебе мешает? Он сдернул штаны, но они зацепились резинкой за
подошвы спортивных туфель. Черт с ними! Нет времени. Она вот-вот уйдет по
другой тропинке.
Дрожа всем телом и покрывшись испариной, отчего заблестели его
великолепно развитые мускулы, он начал подниматься с корточек, но упал,
зацепившись штанами за корень. Засохшие листья царапали его голый зад, но
его словно подбросило вверх, несмотря на боль в руках, когда в них вонзилось
что-то острое, потому что он знал - она не могла не слышать поднятый им
шум.
Он выбрался из своего укрытия, широко развел руки в стороны, расставил
ноги, насколько ему позволяли штаны, улыбнулся как мог, и все ради того,
чтобы продемонстрировать возбужденный член.
Но она уже ушла, и он видел только ее удаляющуюся спину.
Возбуждение уступило место разочарованию, потом возмущению и
опустошенности. Он с раздражением взглянул на мгновенно опавший член и
выругался. Не могла она так быстро среагировать на поднятый им шум! Тут он
вновь услышал какой-то звук и понял, что он доносился все с того же места
слева. Такой шорох бывает, когда кто-нибудь пытается пробраться сквозь
кусты. Господи, неужели он не один тут прятался?
Моллисон кое-как натянул штаны, рубашку и бегом бросился к машине.
Ребята возбужденно перекликались, опуская сачки в непроницаемую толщу
воды. Не часто школа организовывала такие вылазки на целый день в
Эппинг-форест, и дети от души наслаждались ими. Всем им было не больше
одиннадцати, и немногие правильно оценивали эти уроки, проводимые Охранным
центром на природе, однако по мере возрастания угрозы всему живому решено
было, что гораздо важнее воспитать в детях уважение к природе, нежели дать
знания о ней. Именно поэтому Центр назывался охранным, а не природным,
например. Школы и колледжи настаивали, чтобы эти уроки были ориентированы на
будущие экзамены, однако главной целью учителей все же было привлечь
внимание учеников к проблемам экологии.
Дженни Хэнмер была одной из четырех учителей Центра, и это ее класс
находился сейчас на берегу водоема, со всех сторон окруженного лесом, отчего
на его дне гнили мертвые листья, давая жизнь множеству бактерий. Из-за них
вода казалась черной, а растительный мир представляли лишь водоросли да