"Джеймс Херберт. Возвращение призраков ("Дэвид Эш" #02)" - читать интересную книгу авторапронзительно взглянули на Эша.
- И понимаете, тогда - прямо тогда - я понял, что она говорит правду. Исследователь напрягся: - Но раньше вы, кажется, давали понять, что не верите в привидения. - Нет, я только спросил, можете ли вы доказать их существование. - Так почему же вы вдруг решили, что она говорила правду? - Потому, мистер Эш, что я сам увидел мальчика. 10 - Извините. - За что? - удивился Эш. - Боюсь, отец переволновался. Эти головные боли... - Грейс не закончила фразу, оставив додумать ее извинение. Они шли по дорожке через садик за домом. Садик отделялся от остального участка потрепанной непогодами оградой и буйным кустарником. Впереди виднелась белая беседка, и, подходя к ней, Эш заметил, что старая краска облупилась, а сам остов местами изрядно потрескался и перекосился. Тем не менее, беседка умудрялась по-прежнему выглядеть привлекательно в окружении рододендронов и других цветов и растений по обе стороны тропинки, ведущей к ее ступеням. Хотя солнце утратило свою ярость, было еще жарковато, и Эш перекинул пиджак через руку. С запахом жимолости смешались другие ароматы - сирени, розы, пиона - и Эш глубоко вдохнул, чтобы прогнать из головы затхлый воздух покинутой комнаты. - Ваш отец обращался к врачу? - спросил он как бы между прочим. концов проходят сами собой. - Грейс остановилась на мгновение, чуть наклонившись к желтой розе на дорожке, и следующая реплика выдала, что ее не обманул тон Эша: - Вы, наверное, сочли нас невротиками, да? Эш не хотел обижать ее, но и не хотел лгать: - Гм, он, м-м-м... показался мне очень взволнованным. Грейс выпрямилась и посмотрела ему в лицо: - Да, взволнованным. Он не может понять происходящего. Я и сама немного волнуюсь, но это не невроз, мистер Эш. - Дэвид. - Дэвид. И взволновались не только отец и Эллен Преддл. - И другие тоже видели мальчика? Она снова пошла вперед, уже не так непринужденно, как мгновение назад. - Не Саймона. Но видели другое - как вы это назвали? Видение? Мы бы рассказали вам больше, если бы не эта головная боль у отца. - Она посмотрела назад, на дом, на окно второго этажа, как будто могла отсюда увидеть отца. - Его здоровье так ухудшилось за последний год. Потому-то я и не вернулась в Париж после смерти матери: я нужна ему здесь, рядом. Он привык быть сильным, таким решительным... - Насколько тяжел его артрит? Грейс не ответила, а отвернулась от дома, подошла к беседке и села внутри на железную скамейку. - Он старается скрывать, как ему больно, но часто я замечаю муку на его лице, в глазах. Он по-прежнему много работает для прихожан, но я страстно надеюсь, что Церковь скоро убедит его уйти на покой. К счастью, у нас |
|
|