"Джеймс Херберт. Возвращение призраков ("Дэвид Эш" #02)" - читать интересную книгу авторачесть их долгого брака. Розмари Джинти со счастливым видом произносила
положенные слова, но Эш видел, что, даже подняв свой бокал, она подозрительно посматривает в его направлении. Обеденный зал с мягкими лампами на стенах, мощными балками на потолке и камином создавал приятное ощущение уюта; маленькие круглые столики были рассчитаны на то, чтобы посетители сидели поближе друг к другу, а в центре крохотных цветочных клумбочек горели короткие свечи. Большинство освинцованных окон выходило на задний двор гостиницы и в сад, и когда темнота сменилась сумраком от вдруг вспыхнувших снаружи огней, скворцы, гнездящиеся на деревьях и под навесом крыши, начали кричать и хлопать в воздухе крыльями. Захваченный безумным, хотя и кратким зрелищем, Эш вдруг осознал, что кто-то стоит у его столика. Отвернувшись от окна, он увидел пухлое симпатичное лицо жены хозяина, выражение пристального внимания на котором тут же сменилось вежливым интересом. - Я не хотела пугать вас, мистер Эш. - У нее была вполне приятная улыбка, но плохо скрывавшая тревогу в глазах. - Я подумала, не принести ли вам из бара еще выпить, пока вы ждете. - Она сцепила руки на животе, протестующем против корсета под темно-зеленым платьем. Свечи отбрасывали теплые отблески на короткую двойную нитку жемчуга на ее шее и делали губную помаду темнее, почти малиновой. - Хорошо бы еще водки. - Просто со льдом? - Нет, просто водки. - О да. Кстати, мистер Джинти интересовался: вы уже решили, на сколько Эш догадался, что хозяин гостиницы ничем подобным не интересовался, а его жена просто хочет завязать беседу. Может быть, приезжий вызвал у нее любопытство, а может быть, местные жители уже заподозрили, зачем он прибыл в Слит. Со времени своего приезда он посетил троих, так что слухи уже могли разойтись. - Так вы решили, мистер Эш? - М-м-м, извините. Я отвлекся. Нет, еще не решил, миссис Джинти. Как я говорил вашему мужу, возможно, еще два дня, а может быть, неделю. - Понятно. Вы интересуетесь здешними местами, да? Ее улыбка была несколько натянутой, когда она приглаживала тщательно уложенные обесцвеченные волосы. - У вас прелестная деревня. Хозяйка подождала, но Эш только улыбнулся. - Да, - сказала она, поняв, что он не собирается прямо ответить на ее вопрос. - Да, в Слите очень красиво. И очень спокойно, мистер Эш. Ну, я надеюсь, ваша пара скоро придет, так что пойду, принесу вам выпить. - Спасибо, - поблагодарил он и снова посмотрел в окно, когда хозяйка ушла. Скворцы угомонились, вероятно, потому, что уже наступила ночь; газоны и клумбы заливал свет уличных огней. Однако тени стали гуще. В ожидании Грейс Локвуд Эш вспоминал свой разговор с фермером. Земли Сэма Ганстоуна находились сразу за деревней, но чтобы добраться до фермы, Эшу пришлось добрых пять минут петлять по дороге на машине Грейс. У Ганстоуна, дородного седеющего мужчины за шестьдесят с красным, испещренным |
|
|