"Джеймс Херберт. Возвращение призраков ("Дэвид Эш" #02)" - читать интересную книгу автора

честь их долгого брака. Розмари Джинти со счастливым видом произносила
положенные слова, но Эш видел, что, даже подняв свой бокал, она
подозрительно посматривает в его направлении.
Обеденный зал с мягкими лампами на стенах, мощными балками на потолке и
камином создавал приятное ощущение уюта; маленькие круглые столики были
рассчитаны на то, чтобы посетители сидели поближе друг к другу, а в центре
крохотных цветочных клумбочек горели короткие свечи. Большинство
освинцованных окон выходило на задний двор гостиницы и в сад, и когда
темнота сменилась сумраком от вдруг вспыхнувших снаружи огней, скворцы,
гнездящиеся на деревьях и под навесом крыши, начали кричать и хлопать в
воздухе крыльями.
Захваченный безумным, хотя и кратким зрелищем, Эш вдруг осознал, что
кто-то стоит у его столика. Отвернувшись от окна, он увидел пухлое
симпатичное лицо жены хозяина, выражение пристального внимания на котором
тут же сменилось вежливым интересом.
- Я не хотела пугать вас, мистер Эш. - У нее была вполне приятная
улыбка, но плохо скрывавшая тревогу в глазах. - Я подумала, не принести ли
вам из бара еще выпить, пока вы ждете. - Она сцепила руки на животе,
протестующем против корсета под темно-зеленым платьем. Свечи отбрасывали
теплые отблески на короткую двойную нитку жемчуга на ее шее и делали губную
помаду темнее, почти малиновой.
- Хорошо бы еще водки.
- Просто со льдом?
- Нет, просто водки.
- О да. Кстати, мистер Джинти интересовался: вы уже решили, на сколько
еще останетесь у нас?
Эш догадался, что хозяин гостиницы ничем подобным не интересовался, а
его жена просто хочет завязать беседу. Может быть, приезжий вызвал у нее
любопытство, а может быть, местные жители уже заподозрили, зачем он прибыл в
Слит. Со времени своего приезда он посетил троих, так что слухи уже могли
разойтись.
- Так вы решили, мистер Эш?
- М-м-м, извините. Я отвлекся. Нет, еще не решил, миссис Джинти. Как я
говорил вашему мужу, возможно, еще два дня, а может быть, неделю.
- Понятно. Вы интересуетесь здешними местами, да?
Ее улыбка была несколько натянутой, когда она приглаживала тщательно
уложенные обесцвеченные волосы.
- У вас прелестная деревня.
Хозяйка подождала, но Эш только улыбнулся.
- Да, - сказала она, поняв, что он не собирается прямо ответить на ее
вопрос. - Да, в Слите очень красиво. И очень спокойно, мистер Эш. Ну, я
надеюсь, ваша пара скоро придет, так что пойду, принесу вам выпить.
- Спасибо, - поблагодарил он и снова посмотрел в окно, когда хозяйка
ушла.
Скворцы угомонились, вероятно, потому, что уже наступила ночь; газоны и
клумбы заливал свет уличных огней. Однако тени стали гуще.
В ожидании Грейс Локвуд Эш вспоминал свой разговор с фермером. Земли
Сэма Ганстоуна находились сразу за деревней, но чтобы добраться до фермы,
Эшу пришлось добрых пять минут петлять по дороге на машине Грейс. У
Ганстоуна, дородного седеющего мужчины за шестьдесят с красным, испещренным