"Джеймс Херберт. Тьма" - читать интересную книгу автораиного рода. Поверьте, это важно.
- Но не настолько, чтобы приехать самому. Она опустила глаза: - Теперь для него это непросто. Он приехал бы, но я пообещала, что уговорю вас встретиться с ним. - Разумеется, - согласился Бишоп. - Я понимаю, что он занятой человек... - Нет, дело не в этом. Видите ли, он слепой. Мне не хотелось бы отпускать его в поездки без крайней необходимости. - Я не знал. Простите, мисс Кьюлек. Моя бестактность была невольной. Как давно?.. - Шесть лет. Хроническая глаукома. Когда поставили диагноз, нервная структура глаза была уже полностью поражена. Он слишком долго откладывал консультацию со специалистом - считал, что зрение ухудшается от старости и от напряженной работы Когда врачи определили истинную причину, зрительные нервы полностью атрофировались. Она пригубила из своего стакана и с вызовом посмотрела на Бишопа. - Он по-прежнему совершает лекционные поездки по Англии и Америке, а в качестве директора института, численный состав которого постоянно растет, работает даже больше, чем раньше. - Но если ему известно, что я не желаю иметь ничего общего с организациями вроде вашей, почему он считает, что я захочу помочь? - Потому что ваш образ мышления не так уж сильно отличается от его собственного. Когда-то он был влиятельным членом парапсихологического общества - пока не почувствовал, что его направление не совпадает с идеями организацию, Институт парапсихологических исследований. В его намерения входило исследование таких феноменов, как телепатия и ясновидение, с целью выяснить, способен ли мозг осуществлять познание при помощи иных, чем обычные процессы восприятия, средств. Это не имеет ничего общего с привидениями и гоблинами. - Конечно. Так какую же информацию он хочет получить от меня? - Он хочет, чтобы вы подробно рассказали ему о том, что обнаружили в "Бичвуде". Бишоп побледнел и спешно потянулся за пивом. Девушка молча наблюдала, как он осушает стакан. - Это случилось почти год назад, - сказал он, аккуратно ставя пустой стакан на стол. - Я считал, что все это давно предано забвению. - Воспоминания имеют способность оживать, мистер Бишоп. Вы видели сегодняшние газеты? - Нет, я почти весь день провел за рулем. Не представилось возможности. Она наклонилась и достала из своей сумки сложенную газету. Развернув ее, коснулась пальцем заголовка на внутренней полосе: "ТРОЙНАЯ ТРАГЕДИЯ НА УЛИЦЕ УЖАСОВ". Он быстро пробежал глазами главную новость и вопросительно посмотрел на девушку. - Уиллоу-роуд, мистер Бишоп. Улица, на которой находится "Бичвуд". Он устремил взгляд на развернутую газету, но девушка сама начала |
|
|