"Джеймс Херберт. Туман" - читать интересную книгу автора

Но, взявшись за переработку, не лишу ли я оригинал чего-то важного?
По-моему, "Туман" дает честное отражение того мимолетного настроения,
которое присутствовало в жанре романов ужасов в семидесятые годы и которое
было во многом возвратом к пятидесятым и даже более ранним годам, когда
первые шаги в этом направлении были сделаны Уэллсом, Уиндэмом и Нилом
("Война миров", "День триффидов" и "Четверть массы"). Именно оттуда берет
начало жанр, ставший таким привычным в восьмидесятые. В "Тумане" есть
своеобразная энергия, которая подводит роман к выразительному финалу.
Попытка что-либо улучшить могла бы иссушить его силу. Так что любые
изменения были бы ненужным потворством злобе дня.
Кроме того, мне нравится этот безобразный ребенок.


Глава 1


Медленно стряхивая с себя сон, городок пробуждался к жизни. В этой
части Уилтшира, где время, казалось, остановило свой ход, царили
ненарушаемая тишина и вечный покой. Поселившись здесь, человек чувствовал
безопасность и подчинялся неторопливому течению жизни. Неугомонные юнцы
редко задерживались тут надолго, хотя потом не раз с сожалением вспоминали
об этом мирном уголке. Случайные туристы восхищались безмятежным очарованием
городка, но уже через несколько минут, вдоволь налюбовавшись его красотами,
ехали дальше, спасаясь от грозящей им смертельной скуки.
По сложившейся привычке Джесси открыла свой бакалейный магазин ровно в
половине девятого. Миссис Теккерей, ее первая покупательница, придет лишь
без четверти девять, но о нарушении двадцатилетней традиции не могло быть и
речи. Даже в день смерти ее мужа Тома магазин был открыт в положенное время
и закрылся всего на час, когда хоронили покойного. По утрам Джесси с
удовольствием болтала с миссис Теккерей. Овдовев, она полюбила сплетничать
со своей покупательницей за чашкой чая. Обе женщины были неутомимы. Они
неделями могли обсуждать любое, даже самое пустяковое, событие. Если же в
городке кто-нибудь умирал, то разговоров им хватало как минимум недели на
три.
Джесси помахала рукой мистеру Пэпворду, владельцу мясного магазина
напротив, он как раз подметал тротуар перед входом в свое заведение. Славный
человек этот мистер Пэпворд, особенно с тех пор, как его бросила жена. В
деревне поднялся настоящий переполох, когда миссис Пэпворд ушла от мужа
через шесть лет после свадьбы. Конечно, она ему не пара: слишком молода и
легкомысленна, не приспособлена к тихой, размеренной жизни. Они
познакомились во время отпуска в Борнмуте и поженились, хотя Пэпворд уже
много лет слыл убежденным холостяком. Все заранее были уверены, что их брак
распадется, но мясник решил, что попытаться стоит. Однако это дело прошлое.
Оставшись без жены, Пэпворд зачастил в бакалейный магазин напротив, и вся
деревня понимала, к чему дело клонится. Несомненно, что в скором времени
мясной магазин и бакалея сольются в единый семейный бизнес. Но торопиться
некуда. Всему свой черед.
- Доброе утро, миссис Бандок!
Мысли Джесси были прерваны двумя детскими голосками. Она улыбнулась
маленькому Фредди Грейвзу и его младшей сестренке Кларе.