"Джеймс Херберт. Оставшийся в живых" - читать интересную книгу автора

машина уже замерла на месте. На какое-то мгновение Хай Стрит превратилась
как бы в изображение на фотоснимке: застывшие в неподвижности прохожие,
ошеломленно глядящие на окровавленные тела двух несчастных, выпавших из
окна. Затем в окнах и дверях начали появляться встревоженные лица людей, не
решивших, бежать ли им на улицу или оставаться на своем месте. Кто-то
пронзительно закричал. Какая-то женщина упала в обморок. Прислонившись к
стене дома, стоял какой-то мужчина, пытаясь совладать с охватившим его
приступом тошноты. Никто не осмеливался подойти к распростертым на дороге
телам.
Келлер сидел как оглушенный. Его машина остановилась метрах в пяти от
этого невообразимого сплетения двух тел, и ему хорошо была видна вся
фантасмагоричность открывшейся перед ним картины. Хотя они и упали с
относительно небольшой высоты, но то, как она падали - головой вперед -
оставляло им немного шансов: при ударе они должны были сломать себе шеи. Тем
поразительнее было то, что увидел Келлер: пальцы руки, торчащей из-под
навалившегося на нее тела, вдруг начали медленно сжиматься и разжиматься.
Он рывком распахнул дверь машины, подбежал к ним и опустился на одно
колено, стараясь не замечать растекающуюся из-под тел лужицу крови. Только
тут он впервые понял, что это тела мужчины и женщины, и, странное дело,
мужчина был совершенно гол. Присмотревшись к его лежащему сверху телу,
Келлер обнаружил и другие странности: окоченевшие конечности, пепельно-серую
кожу, обтягивающую изможденный торс, и почти безволосый череп. Это были
явные признаки того, что мужчина был уже мертв, когда падал из окна.
До его слуха внезапно донесся булькающий звук, и он быстро переключил
свое внимание на женщину, лежащую под телом мужчины. Этот звук вырывался из
глубины ее горла, как будто она силилась что-то сказать, но ей мешала кровь,
исторгаемая легкими при каждом выдохе. Он увидел, что пальцы ее левой руки
все еще двигаются, стараясь оттолкнуть навалившееся на нее иссохшее тело
мужчины. Преодолевая чувство отвращения от прикосновения к окоченевшему
трупу, Келлер легко оттащил его в сторону, потом, просунув пальцы между
лицом женщины и поверхностью дороги, не обращая внимания на стекающую прямо
ему в ладонь липкую кровь, осторожно приподнял ей голову и слегка повернул
ее так, чтобы женщине было легче дышать, если, конечно, она еще была
способна на это. Он невольно зажмурился на несколько секунд, увидев ее
разбитое, окровавленное лицо.
Пытаясь разобрать тихие невнятные слова, Келлер еще ниже склонился над
женщиной. В этот момент ее обращенный к нему глаз моргнул и открылся.
Какое-то мгновение он пристально всматривался в Келлера, затем внезапно
округлился, словно от страха, и в следующую секунду взгляд его стал
безжизненным. Келлер понял, что женщина умерла.
Он выпрямился, глубоко сожалея, что последние мгновения жизни этой
женщины были наполнены страхом. Как ни странно, но в отношении лежащего у
его ног голого мужчины он не испытывал абсолютно никаких чувств, может,
потому, что в его высохшем теле уже не было ничего человеческого, оно было
больше похоже на замороженную тушу. А, может, потому, что он чувствовал, что
именно мужчина виновен в обеих смертях. Должно быть, он вытолкнул ее из
окна, но из-за своей явной физической немощи не удержался и выпал вместе с
ней.
Келлер посмотрел на свои ладони и заметил, что они вымазаны кровью.
Кровь, растекавшаяся из-под трупов, уже образовала большую лужу, и он стоял