"Фрэнк Херберт. Гнездостроители (Авт.сб. "Досадийский эксперимент")" - читать интересную книгу автора

ожидании.
Пэйнтер обдумывал это с минуту, потом ответил:
- Ну... фигурально говоря, можно и так это назвать.
Смег нахмурился. Рискнуть ли спросить, что такое бартон? Нет! Это может
показать слишком большое невежество. Он страстно жаждал настоящей сети
слоринов, слившихся детальных воспоминаний, где слорины странствовали в
пределах узкой полосы частот, готовые транслировать вопросы, проверять
гипотезы, выдвигать предложения. Но Смег был один, если не считать
неопытного отпрыска, спрятавшегося где-то там, за полями. Впрочем,
возможно, что Рик знает это слово. Смег отважился на слабый вопросительный
импульс.
Ответная реакция Рика была слишком уж громкой:
- Отрицательно.
Так что и Рику это слово незнакомо.
Смег изучал Пэйнтера в поисках признака того, что человек заметил обмен
в узкой полосе. Ничего. Смег сглотнул, естественная реакция страха,
отмеченная им в этом теле, и решил предпринять более решительные шаги.
- Вам никто не говорил, что у вас самый необычный шериф? - спросил он.
- Те ребята-инспектора из правительства, они так говорили. Притащились
со всеми этими бумажками и всеми этими вопросами, мол, они интересуются
уровнем преступности у нас. Сказали, что не нашли преступности в округе
Вэйд. Думали, они нам что-то новое сказали!
- Это я просто про вас слышал, - попытал счастья Смег. - Нет
преступности.
- Ха!
- Но должна же быть хоть какая-то преступность?
- Не стало самогона, - проворчал Пэйнтер. - Не стало грабежей и
воровства, никаких азартных игр. Не стало пьяных водителей, ну, разве что
прикатят откуда-нибудь еще и потом горько жалеют, что катались в пьяном
виде по округу Вэйд. Не стало, как это в городе говорят, малолетних
правонарушителей. Не стало парней с патентованными средствами. Не стало
ничего.
- У вас должно быть страшно переполнена тюрьма, однако?
- Тюрьма?
- Ну, все эти преступники, задержанные вашим шерифом.
- Ха! Шериф не бросает людей в тюрьму, мистер Смег. Ну, разве что тех,
что из-за границы округа, если им нужно проспаться после небольшой
попойки, пока не протрезвеют достаточно, чтобы заплатить штраф.
- А? - Смег уставился на пустую главную улицу, припомнив толстяка
Джима. - Местным жителям он дает чуть больше свободы? Как вашему другу
Джиму?
- Я же говорю, он просто направляет Джима в нужную сторону.
- Что вы имеете в виду?
- Вдова очень скоро захочет семейной жизни. Будет быстрая свадьба,
младенец. И Джим будет точь-в-точь, как все остальные.
Смег кивнул, как будто что-то понял. Это было похоже на завлекшие его
сюда сообщения... но и не похоже. Пэйнтеровых "ребят-инспекторов" Вэйдвилл
и округ Вэйд позабавили, так позабавили, что даже их строгая официальность
не смогла этого скрыть. В таком развеселом настроении они и описали район
- "чисто местный феномен", крутой шериф - южанин. Смега это не забавляло.