"Мэри Херберт. Дочь молнии ("Dark Horse" #2)" - читать интересную книгу автора

Лорд Этлон, однако, уже устал от разглагольствований Талара.
- Мы достаточно слушали вас, жрец, пусть выскажутся и другие. Пирс, вы
можете начинать.
Лекарь, не обращая внимания на Талара, повернулся лицом к членам суда.
Его бледное лицо и светлые седые волосы казались почти бесцветными в свете
факелов, но в его голосе не чувствовалось робости. Старый Пирс любил
Габрию как родную дочь и собирался сделать все возможное, чтобы спасти ее.
- Хулинин! Я не хочу пачкать рук в крови здесь ли, в нашем клане, или
где-нибудь еще. Согласно нашим законам я чужой, но за те одиннадцать лет,
что я прожил с вами, я всегда видел только уважение, преданность и
смелость в вашем обращении с кем бы то ни было. Эта девушка, стоящая перед
вами, - разве не имеет она тех же прав, что и вы? Когда ее клан был
истреблен Медбом, Габрия была способна лишь одним способом покарать убийцу
близких. Когда она поняла, что вполне владеет магией, она не укрыла от нас
свой талант, она применила его, чтобы спасти нас всех. Да, с точки зрения
ваших законов, действия Габрии были неверны, но это было единственное, что
имелось в ее распоряжении. Совет Лордов освободил ее от наказания за
использование запретного искусства. Неужели же мы повернемся спиной к
этому мудрому решению? Неужели мы убьем ее за то, что она была в состоянии
противостоять врагу сильнее, чем все воины нашего клана вместе взятые? Она
не заслужила смерти, она заслужила лишь наше уважение.
Пирс встретился глазами с каждым из восьмерых, будто хотел закрепить
сказанное в их мозгу, затем ободряюще улыбнулся Габрии и сел.
В толпе задвигались, послышались приглушенные голоса.
Следующей встала леди Тунголи. Как вдова лорда Сэврика и мать Этлона
она пользовалась особым почетом и уважением среди женщин Хулинина. Все
голоса смолкли, когда она кивком приветствовала суд и стала говорить.
- Я буду говорить от своего имени, а также от имени тех, кого сегодня
нет с нами.
Она говорила негромко, но ее голос проникал в самые отдаленные уголки
зала.
- От себя я скажу, что пришла сюда защищать свои убеждения. А теперь
вспомните лорда Сэврика. Я достаточно хорошо знала своего мужа, чтобы быть
полностью убежденной, что он никогда бы не осудил Габрию на смерть. Он
уважал ее за ее бесстрашие, за ее ум, за ее решительность. Если бы он
сейчас был здесь, он проанализировал бы ее поступки и причины, их
вызвавшие. Он был уверен, что в этой ситуации вы поступите так же мудро.
Есть и другие свидетели. Это клан Корин. Чем заслужил он такую судьбу?
Они были только пешками в руках лорда Медба, и он раздавил их, когда они
не захотели идти войной на своих союзников. Габрия избегла их страшной
участи. Она хотела отомстить за близких и покарать убийцу. Думаю, что будь
на ее месте кто-нибудь другой из Корина, он поступил бы так же.
- Есть еще один человек, которого можно призвать в свидетели, - вдруг
выступил из толпы пастух. Он вопросительно взглянул на леди Тунголи. Она
кивнула и замолчала, уступив ему право говорить. - Я имею в виду лошадь
хуннули, Нэру. В нашем клане всегда любили и оберегали эту древнюю породу.
Мы знаем, что хуннули не выносят зла в любом его проявлении. Но если все,
что говорил Талар, правда, почему Нэра так любит Габрию и не расстается с
ней? Думаю, тот простой факт, что хуннули доверяет Габрии и послушна ей,
говорит о девушке больше, чем любое из наших предположений.