"Филипп Эриа. Семья Буссардель (Роман) " - читать интересную книгу автора

Беседы с финансистом Сушо сразу же покорили Флорана, но Лидия не
отрешилась от обычной своей осторожности, - и сейчас она поджидала мужа со
смешанным чувством надежды и страха. Наконец она заметила его в сумерках. Он
Когда он подошел ближе, Лидия разглядела, что он несет горшок с
цветами, обернутый в белую бумагу, и поняла, что Флоран идет с добрыми
вестями. Значит он наконец договорился с финансистом. Лидия вздохнула, потом
улыбнулась. Она встала с кресла, опустила на окне занавеску, подержала над
огнем, пылавшим в камине, туго свернутую бумажную трубочку, с ее помощью
зажгла масляную карселевскую лампу и поставила ее на круглый столик. Под
железным абажуром фитиль разгорелся, пламя отбросило на потолок золотой
диск, и по всей комнате разлился неяркий ровный свет. Сумрак отступил,
сгустился в углах, вдоль карнизов и в глубине алькова, за кроватью.
- Вот, пожалуйста, - сказал Флоран, бросив на стол сложенный листок.
Он даже не успел снять шляпу, поцеловать жену, преподнести ей
принесенный цветок. Он ворвался как вихрь. Лидия затворила за ним дверь и
хотела было помочь ему раздеться.
- Нет, погоди, - сказал он. - Сначала прочти. - Поставив горшок с
цветком на комод, Флоран снял шляпу и пальто с многоярусными пелеринами,
именуемое каррик, потом сел в кресло и принялся стаскивать с ног сапоги.
Лидия склонилась у лампы, держа в руках листок.
- Я не очень хорошо понимаю, Флоран.
- А кажется, все ясно. Чего ты не понимаешь?
- Да тут какой-то биржевой маклер заявляет, что он берет тебя на службу
в свою контору. Кто же это такой? Ты никогда о нем не говорил. Я даже имени
его не слыхала.
Привычным движением она, как и каждый вечер, подала ему мягкие туфли,
но протянула их только одной рукой, а в другой все держала письмо. Потом
села напротив мужа и добавила:
- А я думала, что это господин Сушо берет тебя в свое дело.
- И правильно думала.
Надев мягкие туфли и домашнюю куртку, развязав галстук, он наконец
решился все рассказать жене. Она не все поняла. Выросшая в кругу
провинциальной торговой буржуазии, она совсем растерялась, слушая
рассуждения мужа, в которых он затрагивал такие широкие проблемы. Она
запомнила только, что лица, сведущие в биржевых делах, предусматривали, что
в 1816 году будет в корне изменен устав, определяющий положение биржевых
маклеров; что в этот устав включат специальные пункты касательно парижских
маклеров, каковые пункты господину Сушо прекрасно известны; известно,
например, наверняка, что биржевой маклер, который пожелает передать свою
должность другому, обязан будет представить кандидатуру своего преемника на
утверждение его величества и что, наконец, человек, притязающий на этот
пост, должен отвечать трем условиям: пользоваться всеми гражданскими
правами, иметь не менее двадцати пяти лет от роду, обладать четырехлетним
опытом работы в конторе нотариуса или биржевого маклера. Относительно
возраста и гражданских прав Флоран отвечает поставленным требованиям.
Остается лишь одно условие: предварительный стаж. Понимает теперь Лидия?
- А разве речь идет о том, чтобы маклер когда-нибудь сделал тебя своим
преемником? Ведь ты еще не служил у него!
- Ну, этот маклер или какой-нибудь другой. Сушо все определит в свое
время. Он оставляет за собой выбор конторы, подлежащей передаче, и выкуп