"Геродот. Урания (История, Книга 8) " - читать интересную книгу автора

все же удалось, преследуя в горах, захватить в плен. Несколько женщин также
погибло от насилий множества воинов.

34. Миновав Парапотамии, варвары прибыли в Панопей23. Здесь войско
разделилось на две части. Большая и сильнейшая часть во главе с Ксерксом,
двигаясь на Афины, проникла в Беотию, сперва в Орхоменскую область. Вся Беотия
была на стороне персов, и македонские отряды, которые послал Александр и
разместил по отдельным городам, взяли на себя охрану беотийских городов24. Они
хотели этим показать Ксерксу, что беотийцы на стороне персов.

35. Итак, эта часть варварского войска направилась в Беотию. Другая же
часть с опытными проводниками двинулась к дельфийскому святилищу, оставив
Парнас на правой стороне. Это войско также опустошало все фокийские селения на
своем пути. Так были преданы огню города панопеев, давлиев и эолидов25. Войско
же это следовало этим путем отдельно от прочих сил, чтобы разграбить
дельфийское святилище и передать его сокровища царю Ксерксу. Ведь, как мне
передавали, Ксерксу все знаменитые сокровища дельфийского святилища были
известны лучше оставленных им в своем доме: [у персов] только и было толков,
что о сокровищах в Дельфах, в особенности же о посвятительных дарах Креза,
сына Алиатта26.

36. Дельфийцы же, узнав о намерении Ксеркса, пришли в ужас. В великом
страхе они вопросили оракул: закопать ли им в землю храмовые сокровища или
вывезти в другую страну. Бог же запретил им трогать сокровища и сказал, что
сам сумеет защитить свое достояние. Получив такой ответ оракула, дельфийцы
стали заботиться о собственном спасении. Жен и детей они отослали на другую
сторону в Ахею, сами большей частью укрылись на вершинах Парнаса, а свое
имущество снесли в Корикийскую пещеру. Некоторые же бежали в Амфиссу, что в
земле локров. Короче говоря, все дельфийцы покинули свой город, осталось лишь
60 человек и прорицатель.

37. Варвары между тем были уже близко и издали могли видеть святилище.
Тогда прорицатель по имени Акерат заметил, что священное оружие27, которого
никто не должен был касаться, вынесено из мегарона28 и лежит на земле.
Прорицатель пошел сообщить об этом чуде людям, оставшимся в Дельфах. А когда
персы поспешно достигли храма Афины Пронеи, случилось еще более великое чудо,
чем это. Конечно, весьма удивительно, что боевое оружие появилось само собой и
лежало перед храмом. Однако то, что последовало за этим, было самым
удивительным знамением из всех. Ибо в то самое мгновение, когда варвары
появились у святилища Афины Пронеи, с неба пали перуны, а с Парнаса со
страшным грохотом низверглись две оторвавшиеся вершины и поразили множество
персов. Из храма же Афины Пронеи раздавались голоса и боевой клич29.

38. Все эти чудесные знамения повергли варваров в ужас. Дельфийцы же, лишь
только заметили бегство врагов, спустились с гор и многих перебили. Оставшиеся
в живых персы бежали прямым путем вплоть до Беотии. По возвращении к своим,
как я узнал, эти варвары рассказывали еще и о других явленных им знамениях:
два воина выше человеческого роста преследовали их и убивали.

39. Это были, по словам дельфийцев, два местных героя - Филак и Автоной,