"Геродот. Урания (История, Книга 8) " - читать интересную книгу автора

храмы которых находятся поблизости от святилища Аполлона: Филака - на самой
улице выше святилища Пронеи, Автоноя же - недалеко от Кастальского источника у
подножия крутого утеса Гиампии. А низвергнувшиеся с Парнаса обломки скал
уцелели еще и до нашего времени и поныне лежат в священной роще Афины Пронеи,
куда они стремительно обрушились, прорвав ряды варваров30. Так-то произошло
отступление отряда персов от дельфийского святилища.

40. Между тем эллинский флот по просьбе афинян направился из Артемисия к
берегам Саламина. Остановиться же у Саламина афиняне просили потому, что
хотели вывезти жен и детей из Аттики в безопасное место. А затем им нужно было
держать совет о том, как дальше вести войну. Ведь при сложившихся
обстоятельствах обманутые в своих расчетах афиняне должны были принять новые
решения. Так, они рассчитывали найти в Беотии все пелопоннесское ополчение в
ожидании варваров, но не нашли ничего подобного. Напротив, афиняне узнали, что
пелопоннесцы укрепляют Истм, и так как для них важнее всего спасти Пелопоннес,
то только один Пелопоннес они и хотят защищать. Все же прочие земли Эллады они
оставляют на произвол судьбы31. При этом известии афиняне попросили сделать
остановку у Саламина.

41. Так вот, остальные [эллинские] корабли бросили якорь у Саламина,
афиняне же высадились на берег. Тотчас же по прибытии афиняне объявили через
глашатая, чтобы каждый спасал своих детей и челядь кто где может. Тогда
большинство отправило своих жен и детей в Трезен, другие - на Эгину, а иные -
на Саламин. Афиняне спешили тайно укрыть родных в безопасное место, чтобы
исполнить повеление оракула, а особенно вот по какой причине. По рассказам
афинян, в святилище на акрополе живет большая змея - страж акрополя, которой
(сообщают они далее) приносят, как [человеческому] существу, ежемесячную
жертву. Эта жертва состоит из медовой лепешки. Эту-то медовую лепешку змея
прежде всегда поедала, а теперь оставила нетронутой. После того как жрица
объявила об этом, афиняне гораздо скорее и охотнее покинули родной край, так
как думали, что и богиня покинула свой акрополь. После того же, как женщины и
дети со всем имуществом были отправлены в безопасное место, афиняне
присоединились к флоту.

42. В то время как пришедшие из Артемисия корабли стояли на якоре у
Саламина, остальной эллинский флот, узнав об этом, также прибыл туда из
Трезена. Флот еще раньше получил приказ собраться в трезенской гавани Погоне.
Туда пришло гораздо больше кораблей, чем сражалось при Артемисии, и от
большого числа городов. Во главе этого флота оставался, как и при Артемисии,
тот же Еврибиад, сын Евриклида, спартанец, притом человек не царского рода.
Однако гораздо больше кораблей, и к тому же самых быстроходных, выставили
афиняне.

43. Сражались же вот какие корабли. Из Пелопоннеса лакедемоняне выставили
16 кораблей. Коринфяне же - такое же число кораблей, как и при Артемисии.
Сикионцы доставили 15 кораблей, эпидаврийцы 10, трезенцы 5, гермионяне 3. Все
эти города, кроме Гермионы, принадлежат к дорийскому и македонскому племени, и
[жители их] переселились в Пелопоннес из Эринея и из Пинда и, наконец, из
Дриопиды. Гермионяне же - дриопы, изгнанные Гераклом и малийцами из так
называемой ныне Дорийской земли.