"Джеймс Хэрриот. О всех созданиях - больших и малых ("Записки ветеринара" #1) " - читать интересную книгу автораночь ему становилось не по силам. И конечно, в других отношениях он тоже
недотягивал - цеплялся за старину. Эти древние орудия в операционной принадлежали ему. Ну как бы то ни было, от практики оставались только рожки да ножки, и теперь я пытаюсь ее восстановить. Пока она почти не приносит дохода, но я убежден, что нам надо только продержаться год-другой, и все будет прекрасно. Фермеры рады врачу помоложе, и им нравятся новые способы лечения. К сожалению, старик брал с них за консультацию всего три шиллинга шесть пенсов, и отучить их от этого непросто. Люди тут чудесные, и вам они понравятся, но раскошеливаться они не любят, пока вы им не докажете, что за свои деньги они получают сполна. И он еще долго в радужных тонах рассказывал о своих планах на будущее. 5 Все предыдущие пять лет вели к одной-единственной минуте, но она никак не наступала. Я пробыл в Дарроуби уже сутки, а еще ни разу не съездил на вызов самостоятельно. И на второй день я тоже ездил с Фарноном. Как ни странно, но он - такой, казалось бы, небрежный, забывчивый и беззаботный человек - отнюдь не торопился предоставить своему новому помощнику самостоятельность. На этот раз мы ездили в Лиддердейл, и я познакомился еще с несколькими нашими клиентами - дружелюбными, приветливыми фермерами, которые принимали меня очень хорошо и желали мне всяческих успехов. Однако, работая в присутствии Фарнона, я словно вновь проходил студенческую практику под руководством придирчивого преподавателя. Я всем своим существом ощущал, что Хэрриот, поеду лечить больное животное без чужой помощи и надзора. Но теперь этот час был уже не за горами. Фарнон снова уехал в Бротон навестить свою матушку. Такая сыновняя преданность меня несколько удивила, к тому же он предупредил, что вернется поздно - старушка, по-видимому, придерживалась не слишком правильного образа жизни. Ну да неважно. Главное - лечебница была оставлена на меня. Я сидел в кресле с широким потертым чехлом и созерцал сквозь стеклянную дверь длинные тени, которые заходящее солнце отбрасывало на давно не стриженый газон. Меня охватывало предчувствие, что сидеть вот так мне придется довольно часто. От нечего делать я пытался представить себе, каким будет мой самый первый случай. Уж конечно, после стольких лет ожидания - что-нибудь самое заурядное. Теленок с кашлем, свинья с несварением желудка. Но, пожалуй, так даже лучше: начать с чего-то простенького и сразу вылечить животное... Спокойное течение моих мыслей прервал трезвон телефона в коридоре, разносившийся по пустому дому как-то особенно громко. Я взял трубку. - Мистер Фарнон? - резко спросил глубокий бас. - Нет, к сожалению, он уехал. Говорит его помощник. - Когда он вернется? - Боюсь, что поздно ночью. Могу ли я вам помочь? - Ну уж не знаю, можете или нет. - Тон стал очень суровым. - Я мистер Сомс, управляющий имением лорда Халтона. Очень ценную охотничью лошадь схватили колики. Вы что-нибудь о коликах знаете? Меня это разозлило. |
|
|