"Джеймс Хэрриот. О всех созданиях - прекрасных и удивительных" - читать интересную книгу автораодевало его непробиваемой броней.
- Так с чего бы вы хотели начать, мистер Фарнон? - осведомился этот плотный толстячок с круглым гладким лицом и ехидными глазками. - Если не ошибаюсь, у одной из ваших коров что-то с глазом, - ответил Зигфрид. - Так с нее и начнем. - Есть, ваша честь! - воскликнул фермер и сунул руку в карман. - Только для затравки возьмите вот эту штуковину.- И он извлек на свет божий стетоскоп.- Вы ее давеча забыли. Наступила пауза, затем Зигфрид буркнул "спасибо" и поспешно выхватил стетоскоп из рук фермера. А тот продолжал: - А раньше вы оставили кастрационные щипцы. Вот и вышла честная мена: я вам щипчики, а вы мне трубочку взамен оставили! - и он захохотал. - Да-да, совершенно верно,- оборвал его Зигфрид, тревожно косясь на нас. - Но поторопимся. Так где же... - Знаете, ребятишки, - сказал фермер, оборачиваясь к нам и все еще посмеиваясь, - не было такого случая, чтобы он чегонибудь да не позабыл. - Правда? - спросил Тристан с горячим интересом. - Ага! Да оставляй я все эти штучки себе, у меня бы их уже полный ящик набрался. - Неужели? - вставил я. - Из песни слова не выкинешь, молодой человек. И со всеми моими соседями то же самое. На днях кто-то мне так и сказал: "До чего же мистер Фарнон щедрый человек. Как заедет, так обязательно что-нибудь на память оставит!" - И он снова разразился веселым хохотом. Нам с Тристаном жаль было прерывать этот разговор, но мой партнер уже - Где эта чертова корова, мистер Кендалл? У нас не так уж много времени. Найти пациентку оказалось нетрудно: упитанная светло-бурой масти корова повернула к нам голову и оглядела нас одним глазом. Второй был почти закрыт, и сочащиеся сквозь ресницы слезы оставляли темную дорожку на морде. Веки мучительно подергивались. - Чем-то она его засорила,- пробормотал Зигфрид. - Это я и сам знаю. - Мистер Кендалл всегда все знал сам. - Ость ей впилась в глаз, только вот добраться до нее я не могу. Сами поглядите! Он ухватил корову за морду одной рукой, а пальцами другой попытался раздвинуть веки, но по глазному яблоку скользнуло третье веко и оно закатилось, так что видна была только белая поверхность склеры. - Видали! - воскликнул фермер.- И ничего не разобрать. Закатывает глаз, да и все тут. И сделать вы ничего не можете. - Ну, положим, могу. - Зигфрид повернулся к брату. - Тристан, принеси из машины намордник для хлороформа. И поживее! Тристан обернулся меньше чем за минуту. Зигфрид быстро натянул на морду коровы парусиновый мешок и застегнул его за ушами. Из банки со спиртом он извлек особые щипчики с пружинкой и нацелил их на закрытый глаз. - Джеймс! - скомандовал он. - Дайте ей унцию! Я накапал хлороформ на губку перед самой коровьей мордой. Секунд десять все оставалось по-прежнему, но вот, несколько раз вздохнув, корова вдруг широко раскрыла изумленные глаза, ощутив в горле неведомые одурманивающие пары. |
|
|