"Джон Херси. Возлюбивший войну (про войну)" - читать интересную книгу автора

галлюцинация? - до меня донесся рев авиационных моторов.
Я бросился к окну и только тут с чувством облегчения все понял:
какой-то не в меру старательный начальник наземного экипажа в последний раз
опробовал двигатели, едва не отказавшие во время недавнего рейда; он хотел,
чтобы его "бэби" стоимостью в миллион долларов возвратился домой и после
следующего вылета, ибо должен был прожить установленный срок и, кроме того,
как бы нес в себе частицу его плоти и крови.
Стоя у окна и посматривая на медленно клубившийся туман - в полосе
падавшего из уборной света он казался тяжелым, как свежий пар, - я подумал,
что если мне в чем-то и повезло, так только в том, что у нас отличный
самолет. Наша машина, "Тело", как назвал ее Мерроу, была из тех, что в
первом же полете заявляют о своей полной надежности, а каждый выполненный на
ней маневр только подтверждает, что она послушна не меньше, чем автомобиль
"линкольн-континенталь" или самая послушная кошечка. Некоторые самолеты
просто дрянь, у них то и дело выходят из строя совершенно не связанные между
собой детали: сегодня - жалюзи обтекателя двигателя, завтра - турбинка,
послезавтра - самолетное переговорное устройство плюс всякие мелочи, вроде
невозможности включить ток в летное обмундирование с обогревом; и так день
за днем, все с одной и той же машиной. Эти, с позволения сказать, самолеты
трясутся, как напуганные, словно их застали врасплох при отправлении
естественных надобностей или словно они чувствуют, что нашкодили. Плохие
машины. Быть может, они не реже других благополучно возвращались из полетов,
но представляю, сколько приходилось попотеть, чтобы привести их обратно;
конечно, мы радовались, что у нас машинка хоть куда. Мы не смогли принять
участие лишь в одном рейде - еще в мае, на Киль, причем только потому, что
Мерроу и начальник нашего наземного экипажа Ред Блек затеяли свару из-за
неполадок в двигателе; в остальных случаях дело ограничивалось самое большее
маленьким осколком снаряда, но уж этого-то наш самолет никак не мог
избежать. Да и такие неприятности происходили сравнительно редко. Один из
наших технарей с непроизносимой фамилией Перзанский и еще с дюжиной "з",
"к", "й", за что Мерроу звал его "Алфавитным Супом", а мы просто "Супи", -
так вот, этот Супи даже подал рапорт о переводе в другой наземный экипаж,
поскольку, по его словам, обслуживать "Тело" чертовски скучно - все равно
что служить зазывалой на бензозаправочной станции, однако власть предержащие
не вняли его просьбе. "Ко всем чертям такую войну, - сказал однажды Супи. -
А вот я избегаю шлюх, если они не могут наградить меня триппером. Жизнь так
коротка! Вы обязаны рисковать". И он плевал на "Тело" - такую чистенькую,
такую аккуратненькую машину. Она-то не имела того, о чем тосковал Супи.
Однако все мы, остальные, были довольны. Да, да, довольны.
Меня охватило прежнее чувство любви к Дэфни, и я снова стал думать о
ней. Я отошел от окна и присел на стульчак; книга бедняги Кида "Хороший
солдат" лежала замусоленными страницами вниз на цементном полу, под крайней
слева раковиной; я положил подбородок на кулаки и вспомнил, как впервые
увидел Дэфни в баре офицерского клуба; я не сказал ей тогда ни слова.
Самовлюбленным взглядом она посмотрела на свою руку, потом на грудь, чтобы
убедиться, что мила, как всегда. Потом я вспомнил, как она, закрыв дверь
своей комнаты в Кембридже, когда мы впервые остались наедине, сидела у
зеркала и посматривала на себя так, словно хотела сказать: "Ну, разве я не
паинька?"
Я вернулся к себе, надеясь насладиться еще более приятными