"Джон Херси. Возлюбивший войну (про войну)" - читать интересную книгу автора

быть, там, в небесах, во время боя стрелки часов вращаются с бешеной
скоростью, потому что все эти люди были примерно в моем возрасте, но
выглядели намного старше; по-разному шло время для них и для меня. Летчики
рассказывали об отчаянных истребителях противника, применявших временами
координированные атаки шестерками - парами с обеих сторон и сверху, а чаще
всего в лоб. Я пытался представить, как все это происходило. Потом мы пошли
ужинать. Многие стулья пустовали. На мгновение мне пришло в голову, что один
из них мог бы вот так же тщетно ожидать и меня, и с содроганием подумал: а
что будет потеряно, если меня не станет? Впрочем, я постарался отогнать эту
мысль. Я был слишком молод. Я еще не прожил свою жизнь. Я не мог погибнуть!
После ужина, оставшись один в комнате - Мерроу куда-то исчез, - я много
и мучительно размышлял.
Базз вернулся поздно и выглядел явно сконфуженным.
На следующее утро мы проходили вместе с ним мимо доски объявлений у
входа в нашу столовую. На доске висело подписанное полковником Уэленом
приказание.

"Я еще раз вынужден обратить ваше внимание, - говорилось в нем, - на
параграф 4 приказа по VIII воздушной армии No 50-8а от 18 сентября 1942
года, который запрещает братание офицеров VIII воздушной армии с нижними
чинами, а также с военнослужащими женской вспомогательной службы ВВС и
вспомогательной территориальной службы".

Мерроу, фальшивя, принялся насвистывать песенку "Нет, это не
любовь...".
- Тебя поймали? - поинтересовался я.
Он с самодовольным видом кивнул.
- Где?
- В деревне.
- Быстро ты сориентировался!
- Попробуй-ка останови меня. - Глаза Мерроу заблестели. - Английские
женщины-военнослужащие действительно целиком отдаются военным усилиям. Кто я
такой, чтобы разочаровывать их? Надеюсь, ты меня понимаешь?

4


Через неделю после нашего прибытия мы отправились в первый учебный
полет над Англией. На высоте в две тысячи футов, над лоскутным одеялом
полей, мы спустились до мыса Лэндс-Энд, затем сделали правый разворот и
вернулись на базу. Через залив Сент-Айвс я видел море и Атлантику. Часы
показывали три тридцать, а в Донкентауне уже было в разгаре утро - десять
тридцать. Дженет, наверно, сидела теперь за пишущей машинкой, но (я слишком
хорошо ее знал) писала вовсе не мне. Мы пролетели над оловянными рудниками
Корнуэлла, окруженными холмами белой породы и лужами ярко окрашенной
купоросом воды, потом над полями, где шли весенние работы; я видел
велосипедистов на бесконечных дорогах, летящих голубей, а на обширных лугах
стада овец с опущенными головами, и всюду - извилистые тропки между живыми
изгородями и разбросанные там и сям купы деревьев; полное отсутствие прямых
линий. Мы пронеслись над замком, окруженным рвом с водой, и внезапно я