"Нора Хесс. Сила любви ("Шпоры" #1) " - читать интересную книгу автора

небольшую ферму".
Мэгги взглянула на лица, с любопытством смотревшие на нее.
- Можно попробовать, - сказала она, и девицы так бурно выразили
одобрение, что Мэгги не решилась признаться, что постарается уехать как
можно быстрее.
И так, ребенка назвали Джонти Рэнд.
Годы проходили, сменяя друг друга, а Мэгги все вела хозяйство у мадам
Нелли.
Небольшая сумма, которую Мэгги могла откладывать каждую неделю,
постоянно увеличивалась. А Джонти была счастлива. Молодые проститутки
обожали ее, холили и баловали.
"Вот сейчас жизнь течет гладко, - с надеждой говорила себе Мэгги. -
Время расставит все на свои места".
Сразу же после того, как Джонти исполнилось пять лет, появился Ла Тор.
Мэгги занималась выпечкой, чтобы удовлетворить бесконечные потребности
в пирогах, когда в кухонную дверь позвонили, и она, с руками, испачканными в
муке, и с Джонти, цепляющейся за подол, проворно пошла к двери, недовольно
ворча: "Какой-то пьяный или еще кто-нибудь, возможно, перепутал двери".
Мэгги резко толкнула дверь и застыла, открыв рот. С минуту она
испуганно глядела на постаревшего, хотя все еще обаятельного, Джима Ла Тора,
слишком ошеломленная, чтобы что-то сказать.
Пытаясь подавить в себе панику, охватившую ее, и с нескрываемой
враждебностью, Мэгги, наконец, спросила:
- Что ты здесь делаешь?
Ла Тор едва заметно улыбнулся, затем он ответил грубым и насмешливым
тоном:
- А как вы думаете, почему я здесь, миссис Рэнд? Чтобы по-приятельски
поболтать с вами?
Мэгги не ответила, а только, окаменев, смотрела на него, и Ла Тор
холодно сказал:
- Я пришел за Клео, разумеется. Я искал вас в течение года.
Тогда ты напрасно терял время, - резко сказала Мэгги, - Клео умерла.
Ла Тор отшатнулся назад, как от сильного порыва ветра.
- Клео умерла? - он побледнел, когда, как эхо, повторил слова Мэгги.
Она попыталась закрыть дверь, но Ла Тор не дал ей этого сделать и
подозрительно посмотрел.
- Я думаю, вы лжете, миссис Рэнд, надеясь, что я уйду. Но это
бесполезно, - он шагнул в кухню. - Вы можете прекратить вводить меня в
заблуждение и сказать, где она.
Вся ненависть, которую Мэгги испытывала к человеку, явившемуся причиной
смерти ее любимой дочери, вскипела в ней. Теперь у нее была возможность
вновь причинить ему боль.
Приблизившись к Ла Тору, желая увидеть его реакцию, Мэгги сказала
холодным резким голосом:
- Ты найдешь ее могилу и надгробие на кладбище в миле от города.
Пустота появилась в голубых глазах. Он нащупал стул и сел. Нельзя было
ошибиться - Ла Тор чувствовал боль и сожаление. Мэгги с изумлением
уставилась на его омраченное горем лицо. Неужели, этот ожесточенный человек,
действительно, любил ее дочь? Было трудно поверить в то, что преступник
способен любить. Но, даже если это и так, Мэгги знала, что была права,