"Нора Хесс. Горная роза " - читать интересную книгу авторанеобтесанных досок, прилавком. Мальчик сидел у нее на коленях. Она была
приятной женщиной, одной из тех, кто не теряет свою привлекательность оттого, что каждый год рожает ребенка. Она хорошая женщина и усердная хозяйка, так считали все. - Чем могу быть тебе полезна, Чейз? - она продолжала улыбаться, помогая ребенку взобраться на колени. Чейз взъерошил волосы ее сына. Ему нравились дети, и единственная вещь, о которой он жалел, что, не имея жены, он не будет иметь ребенка. Отец всегда говорил ему, если он не будет иметь сына, то имя Донлин умрет вместе с ним. Он отогнал эту мысль прочь и обратил свое внимание на Мейбл. - У меня закончился запас муки, - сказал он, - хорошо бы взять соленой свинины. Мейбл поставила ребенка на пол, быстро собрала продукты и сложила их во фланелевый мешок. В то время, как они рассчитывались, мальчик дергал ее и тащил за юбку. - У него прорезался новый зуб, - объяснила Мейбл поведение своего сына, беря у Чейза деньги.- Обычно он ведет себя лучше всех. По-моему, он похож на папу, - нежно улыбнулась она, вспомнив про мужа. Чейз имел свое мнение о ее муже. Хотя и порядочный мужчина, Джейк Вест был так же ленив, как и Кэлвин Лонг. Когда Чейз собрал сумку с припасами, то заметил, что Мейбл снова ждет ребенка. "Джейк не ленив в постели", - подумал он с усмешкой. Чейз пожелал Мейбл всего хорошего и собрался уйти. - Подожди минутку! - воскликнула она.- Я чуть не забыла. Путник, Глаза Чейза расширились от удивления. - Это, наверное, ошибка. Вряд ли кто-либо будет писать мне. - Но там твое имя - Чейз Донлин, Большая Сосна, Орегон.- Мейбл подала ему конверт. Чейз сразу узнал почерк, и его суровые черты смягчились от радостной улыбки. - Это от моей сестры Анны, - сказал он хрипло. Пока Мейбл выжидала, он повернулся и поспешил из магазина. Вскочил на Сэмпсона и пустил его вскачь по двухмильной тропинке к своему дому. В то время, как он спешил на лошади, желая скорее добраться на место и почитать, что Анна хотела сказать ему спустя так много лет, мысли возвращались к дням его юности. С тех пор, как он мог помнить, он любил и обожал свою старшую сестру. Он был рад пожертвовать свою жизнь ради нее, если это будет необходимо. Чейз охотно вспоминал прежние годы, когда Анна и ее мать пришли жить к ним с отцом. Его жизнь словно началась с их прихода. Маленькие босые ноги следовали за новой сестрой повсюду, когда они бродили в лесу, карабкались по холмам, ища полевые цветы, играли с индейскими детьми из того же племени, которое он сегодня утром навестил. Потом Анна выросла в молодую леди, милую и нежную, как ее мать. Она была красива, с длинными черными волосами и теплыми карими глазами. Семья привыкла, что молодые охотники ухаживают за ней, но он не принимал никого и уходил куда-нибудь, надув губы, если замечал поклонника сестры. Но никто из посетителей не производил впечатления на Анну, пока однажды Уильям О'Киф не остановился возле их дома напоить лошадь. Он был добродушным, коренастым |
|
|