"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу автора

грудки тоже в его вкусе, в ладони поместятся.
Глаза его загорелись:
- Подойдем.
Ни взгляд его, ни тон не понравились Лэйси. Но, Бог тому свидетель, ей
необходима была помощь, а мысль о том, что она снова сможет зажить в
настоящем доме, привела ее в смятение.
Выглядел он, в общем, как человек порядочный, так ей, во всяком случае,
показалось - такие своих жен не колотят. Она изучающе уставилась на Трэя.
Рассмотрела его одежду. Та хоть и выглядела запыленной и грязной, но сшита
была не кое-как. Не похож он был на бродягу, на тех, кто таскается от одного
ранчо к другому, выклянчивая себе на пропитание и одежду. Взгляд Лэйси на
секунду задержался на висевшем у него на поясе кольте. Револьвер? Ну, так
это в порядке вещей. Большинство мужчин носили при себе такие же только для
того, чтобы стрелять гремучих змей.
Разумеется, ни о какой любви между ними говорить не приходилось, но ей,
в конце концов, ничего не оставалось. Без мужской поддержки с ней могло
произойти все что угодно.
Лэйси подняла глаза на озабоченное лицо ковбоя и кивнула:
- Если вы хотите взять меня в жены, то я, в таком случае, хочу стать
вашей женой. Я буду вам верна и буду все для вас делать.
Трэй усмехнулся.
- Большего мужчине и не надо, - ответил он. - Тогда я пойду найду
где-нибудь священника.
Девушка отметила про себя, что о своей верности он ей и не заикнулся.
Глядя ему вслед, Лэйси задала себе вопрос, а не совершает ли она сейчас
самую большую ошибку в своей жизни?

ГЛАВА 3

Лэйси казалась себе зевакой, наблюдавшей за ходом событий со стороны. А
между тем, события эти круто меняли всю ее жизнь.
Сначала появился длиннолицый, одетый в черный фрак человек. Тело ее
отца было помещено в черную, запряженную лошадьми карету с задрапированными
тяжелой черной тканью окнами. Ковбой тем временем отвязал мула и отвел его в
конюшню, где животное получило солидный мешок овса и место для отдыха.
Теперь, полчаса спустя, она стояла перед священником, который должен
был обвенчать ее с человеком, которого она знала от силы час. Лэйси давала
обет верности и послушания незнакомцу. Впрочем, он сообщил ей, что его зовут
Трэй Сондерс.
Девушку вернули к действительности холодное прикосновение золотого
колечка, надеваемого ей на палец, и голос преподобного отца.
- Объявляю вас мужем и женой, - сказал он и добавил: - А сейчас, Трэй,
ты можешь поцеловать свою жену.
Лэйси в недоумении заморгала, но, спохватившись, послушно подняла
голову, чтобы принять первый поцелуй мужа.
Впервые ее уст коснулись губы чужого мужчины. Поцелуй мужа был нежным.
От него исходило тепло, отдавшееся странным эхом где-то глубоко внутри нее,
отчего затрепетало и забилось ее сердце.
Когда Трэй поднял голову, он заметил в ее взгляде смущение. Молодой
человек улыбнулся. Ласково погладив ее по подбородку, он не без иронии тихо