"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу автора

- Ой, Мэтт спасибо вам, - девушка ласково потрепала огромного пса за
ушами. - А то мне по ночам всякие шорохи мерещатся, я ведь никогда еще одна
не жила.
- Ну вот, теперь ты уже не одна. С тобой будет Сай, - улыбнулся Мэтт. -
Если захочешь с ним побеседовать, то лучшего слушателя не найти. Да, еще
одно: не забудь выпускать его на пару минут перед тем, как отправиться
спать. Ты же не хочешь неприятных сюрпризов у себя в доме.
- Хорошо. Будем надеяться, что ему здесь понравится, - сказала Лэйси,
положив ладонь на дверную ручку.
- Еще как понравится! Думаю, гораздо приятнее развалиться у горящего
камина, чем валяться в сарае на сене. Моя экономка терпеть не может, когда
собаки путаются под ногами.
Ко времени возвращения Мэтта девушка уже успела накрыть на стол. Он два
раза попросил добавки и остался в восторге от картофеля и ветчины,
утверждая, что уже давно не ел так вкусно.
- Единственное мясо, которое достается мне на ранчо, - это солонина.
Кофе они выпили в гостиной, сидя перед горящим камином и протянув ноги
поближе к нагретой пламенем решетке. Говорить не хотелось.
Сворачивая сигарету, Мэтт вдруг насторожился:
- Слышишь, Лэйси? Вроде собака залаяла? Наверно, преследует рысь.
Может, пойдем поглядим, как она ее на дерево загонит?
Лэйси тут же с восторгом согласилась. Они уже пару раз выходили на
такого рода "охоту", и ей страшно нравилось бродить по окутанному темнотой
лесу вслед за Мэттом, прокладывающим путь с фонарем в руках.
Она поспешно натянула на себя старую куртку Джасперса, убрала волосы
под шляпу и натянула кожаные перчатки.
- Я готова. Можем идти.
- Ты ничего не забыла? - Мэтт хитровато прищурился.
- Да нет, вроде ничего. Взять с собой винтовку?
- Винтовка винтовкой, а как насчет ботинок?
Лэйси ахнула и, взглянув на свои ноги, расхохоталась. Проворно сняв
ботинки с решетки камина, куда она поставила их для просушки, девушка
обулась, и они вышли из дома.
Стояла полная луна, да и фонарь Мэтта светил отлично, так что увидеть
на снегу следы собачьих лап не составляло труда. Хотя они изо всех сил
старались нагнать собаку, вскоре ее можно было лишь с трудом различить в
темноте. Лай, сначала слышный отчетливо, теперь раздавался где-то совсем
далеко.
Преследователи остановились, чтобы передохнуть и решить, стоит ли идти
дальше, как вдруг до них сквозь холодную ночную тьму донесся волчий вой,
долгий и протяжный.
От этого зловещего воя у Лэйси все похолодело внутри. Мэтт шепотом
выругался.
Не успел он проверить, заряжена ли винтовка, как прямо перед ними,
словно из ниоткуда возник темный, лохматый силуэт. Шерсть на загривке зверя
поднялась. Во тьме белел зловещий оскал его клыков. Когда длинное тело
хищника напряглось - верный признак того, что он вот-вот бросится, - Мэтт
вскинул винтовку и нажал на спуск.
Винтовка дала осечку, и в следующее мгновение зверь бросился на него,
норовя вцепиться своими острыми клыками прямо в горло. Зубы хищника