"Джорджетт Хейер. Смятение чувств (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

одежду, приличествующую штатскому джентльмену в глубоком трауре.
Одежда еще не прибыла, но весть о том, что его полк отличился в битве
при Ортизеях, достигла Фонтли, сделав Адама одновременно ликующим и
несчастным; а мистер Уиммеринг появился в Фонтли за день до этого. Он
провел ночь в поместье, но младшая мисс Девериль придерживалась мнения,
что ему выпало не более чем два-три часа сна, поскольку он оставался
взаперти вместе с ее братом до рассвета. Он был очень учтив с дамами, так
что было немилосердно с ее стороны уподобить его предвестнику беды. Он
также был очень учтив с новым виконтом и очень терпелив, отвечая на все
его вопросы, не подавая виду, что находит его удручающе несведущим.
Адам сказал с улыбкой в усталых серых глазах:
- Вы, должно быть, считаете меня дураком за то, что я задаю вам так
много глупых вопросов. Но, видите ли, я новичок. И никогда не имел дела с
подобными вещами. Я не разбираюсь в них, а должен был бы.
Нет, мистер Уиммеринг не считал его светлость дураком, зато глубоко
сожалел, что покойный виконт не считал нужным посвящать его в свои тайны.
Но покойный виконт не считал нужным посвящать в свои тайны даже
собственного поверенного в делах: на фондовой бирже заключались сделки, к
которым привлекались агенты, неизвестные Уиммерингу Он с печалью сказал:
- Я бы не мог посоветовать его светлости вложить свои деньги так, как
он порой это делал. Но он был оптимистом по натуре - и я должен признать,
что иногда ему везло в предприятиях, которые я как поверенный в делах ни
за что бы ему не порекомендовал. - Он освежился щепоткой табаку из
видавшей виды серебряной табакерки, по которой постукивал кончиком тонкого
худого пальца, и добавил:
- Я был хорошо знаком с вашим почтенным родителем, ваша светлость, и
долгое время был убежден, что он надеялся вернуть былое процветание
поместью, которое унаследовал и которое, как он знал, должно, согласно
естественному ходу вещей, перейти впоследствии в ваши руки. Рискованное и,
увы, неудачное предприятие, в которое лорд ввязался незадолго до своей
безвременной кончины... - Поверенный в делах прервался и перевел взгляд с
лица Адама на покачивающиеся вдали верхушки деревьев за садами. К ним,
очевидно, он и обратил остаток своей речи:
- Никак не следует забывать при этом, что его покойная светлость был,
как я уже отметил, оптимистом по натуре. Бог ты мой! Получай я по сотне
фунтов каждый раз, когда его светлость терпел неудачу на бирже без
малейшего уменьшения своего оптимизма, я был бы богатым человеком, уверяю
вас, сэр!
Никакого ответа на эту тираду не последовало. И вместо того чтобы
искать какие-то иные утешения в сложившейся ситуации, Адам ровным голосом
спросил:
- Проще говоря, Уиммеринг, как обстоят мои дела в настоящее время?
Такая прямота в ситуациях сугубо деликатных всегда несколько претила
Уиммерингу, но, побуждаемый каким-то особым свойством негромкого голоса
наследника, он ответил с непривычной откровенностью:
- Плохо, милорд.
Адам понимающе кивнул:
- Насколько плохо?
Мистер Уиммеринг аккуратно сложил кончики пальцев вместе и уклончиво
ответил: