"Джорджетт Хейер. Вдова поневоле " - читать интересную книгу авторарамах, три лисьих головы, изъеденные молью, две пары оленьих рогов и
несколько старинных кавалерийских пистолетов и охотничьих ружей. Изумленный взгляд мисс Рочдейл остановился на дворецком, который впустил ее в дом, и только сейчас она обратила внимание, что он разглядывает ее с мрачным любопытством. Какая-то неряшливость в его внешнем виде и унылое запустение, царящее вокруг, заставили ее вспомнить леденящие кровь романы ужасов, которые можно было найти в любой публичной библиотеке. Богатое воображение молодой гувернантки уже рисовало картину похищениям, и она была вынуждена призвать на помощь все свое благоразумие, чтобы прогнать эту глупую мысль. Мисс Элинор Рочдейл произнесла приятным музыкальным голосом: - Я не думала, что дом находится так далеко от остановки карет. Мы так долго ехали. - Здесь целых двенадцать миль, мисс, - откликнулся дворецкий, - Сюда, пожалуйста. Элинор прошла вслед за ним по неровному полу к одной из дверей. Дворецкий открыл ее, и небрежным кивком предложил девушке войти. Очевидно, он считал, что на этом его миссия закончена. После секундных колебаний мисс Рочдейл со смутной тревогой на душе вошла в комнату и оказалась в библиотеке, такой же неубранной и запущенной, как и холл. Правда, несколько свечей в потускневших настенных бра заливали ее теплым светом, а в дальнем конце в камине горел огонь. Перед огнем стоял джентльмен в бриджах из оленьей кожи и сюртуке темно-красного цвета. Опираясь одной рукой на каминную полку и поставив ногу в сапоге на решетку, он пристально смотрел на языки пламени. Когда дворецкий закрыл дверь за который мог бы смутить человека, не привыкшего к тому, что на него смотрят, как на какой-то товар. Незнакомый джентльмен был довольно неопределенного возраста, что-то между тридцатью и сорока годами. Мисс Рочдейл решила, что это муж хозяйки, и с удовлетворением отметила не только его истинно джентльменскую наружность, привлекательную внешность, свидетельствующую о благородном происхождении, но и чистый, аккуратный костюм, радующий глаз на фоне окружающего запустения. Мистер Макклсфилд производил впечатление человека, знающего толк в моде. Он так и остался стоять у камина, поэтому мисс Элинор Рочдейл сама подошла к нему со словами: - Добрый вечер. Дворецкий пригласил меня войти в эту комнату, но, может... Элинор показалось, будто в глазах его мелькнуло удивление, но он сухо ответил: - Все правильно. Это я распорядился. Прошу, садитесь. Надеюсь, вам не пришлось долго ждать на остановке почтовых карет? - Что вы! Конечно нет! - покачала головой девушка. Она села на стул и сложила руки на ридикюле. - Напротив, это вашему кучеру пришлось ждать. И я должна вас поблагодарить за то, что вы послали его встретить меня. - Честно говоря, сомневаюсь, что в здешней конюшне можно найти подходящий экипаж. Эти слова, произнесенные совершенно безразличным тоном, показались мисс Рочдейл довольно странными. Наверное, ее лицо отразило легкую |
|
|