"Джорджетт Хейер. Мисс из Бата" - читать интересную книгу автора Наконец после долгих прощаний путешественники вышли на площадь, где их
ждали фаэтон, запряженный парой лошадей, и спортивный двухколесный парный экипаж. Огромные серые глаза мисс Массингхэм должным образом оценили это щегольское средство передвижения, но она не произнесла ни слова. И лишь когда сэр Чарлз помогал ей садиться в фаэтон, девушка попросила: - Будьте так добры, сэр, разрешите мне остановиться на несколько минут у мадам Люсилль на Милсом-стрит. - Конечно, - кивнул он. - Я дам указания вашему форейтору. По прибытии на Милсом-стрит сэр Чарлз бросил на заведение мадам Люсилль один-единственный взгляд, и ему стало ясно, что мисс Массингхэм собиралась посетить магазин, торгующий женской одеждой. Заверив сэра Чарлза Уэйнфлита, что она не заставит его долго ждать, девушка скрылась в магазине в сопровождении миссис Фиттон, чья улыбка, как заметил сэр Чарлз, уступила место решительному беспокойству. Шло время. Сэр Чарлз достал часы и нахмурился. Спинхам-лэнд, где он заказал номера на ночь, находился в целых пятидесяти пяти милях от Бата, а они и так выехали позже намеченного из-за бесконечной пустой болтовни миссис Титтерстоун. Лошади нервно перебирали ногами и встряхивали головами. Сэру Чарлзу пришлось провести их до конца улицы и вернуться обратно. После того, как он проделал это упражнение с полдюжины раз, в его глазах загорелись огоньки, которые заставили его конюха поблагодарить судьбу за то, что сэра Чарлза задерживает юная леди, а не он сам. Наконец из магазина выплыло создание, в котором сэр Чарлз с большим трудом узнал мисс Анну Массингхэм. Девушка была одета в малиновую атласную мантилью, и на голове у нее красовалась новая шляпка слишком смелого из загнутых страусиных перьев. Этот предмет женского туалета держался на голове при помощи широких атласных лент, завязанных в элегантный узел возле уха. Из-под шляпки выбились красивые вьющиеся темные волосы, которые, освободившись от плена, рассыпались во все стороны. Модный туалет дополняли палантин и муфта. Девушка несла какого-то непородистого щенка с закрученным хвостом, передние лапки которого свешивались через муфту. Последнее обстоятельство не сразу привлекло внимание сэра Чарлза, поскольку его взгляд остановился на весьма примечательной шляпке. - Господи! - только и воскликнул баронет. - Мое милое дитя, надеюсь, вы не собираетесь отправиться в Лондон в этой шляпке? - Собираюсь, - заверила его мисс Массингхэм. - Это последний крик моды! - Но такая шляпка совсем не подходит долгому путешествию и тем более вашим годам, - сурово заметил сэр Чарлз. - Ерунда! - легкомысленно покачала головой мисс Массингхэм. - Я уже не школьница и, если бы не болезнь дедушки, стала настоящей леди год назад. Если хотите знать, мне девятнадцать лет, и я не один месяц копила деньги на такую шляпку! Вы не можете быть таким жестоким и запретить мне поехать в ней! Сэр Чарлз посмотрел сверху вниз в умоляющее девичье лицо. - Почему, - обратился сэр Чарлз к миссис Фиттон, - вы разрешили своей хозяйке купить эту шляпку? - О, только не ругайте бедную Фиттон! - вступилась мисс Массингхэм. - Она умоляла меня не покупать ее! |
|
|