"Джорджетт Хейер. Мисс из Бата" - читать интересную книгу автора

Наконец после долгих прощаний путешественники вышли на площадь, где их
ждали фаэтон, запряженный парой лошадей, и спортивный двухколесный парный
экипаж. Огромные серые глаза мисс Массингхэм должным образом оценили это
щегольское средство передвижения, но она не произнесла ни слова. И лишь
когда сэр Чарлз помогал ей садиться в фаэтон, девушка попросила:
- Будьте так добры, сэр, разрешите мне остановиться на несколько минут
у мадам Люсилль на Милсом-стрит.
- Конечно, - кивнул он. - Я дам указания вашему форейтору.
По прибытии на Милсом-стрит сэр Чарлз бросил на заведение мадам
Люсилль один-единственный взгляд, и ему стало ясно, что мисс Массингхэм
собиралась посетить магазин, торгующий женской одеждой.
Заверив сэра Чарлза Уэйнфлита, что она не заставит его долго ждать,
девушка скрылась в магазине в сопровождении миссис Фиттон, чья улыбка, как
заметил сэр Чарлз, уступила место решительному беспокойству.
Шло время. Сэр Чарлз достал часы и нахмурился. Спинхам-лэнд, где он
заказал номера на ночь, находился в целых пятидесяти пяти милях от Бата, а
они и так выехали позже намеченного из-за бесконечной пустой болтовни
миссис Титтерстоун. Лошади нервно перебирали ногами и встряхивали головами.
Сэру Чарлзу пришлось провести их до конца улицы и вернуться обратно. После
того, как он проделал это упражнение с полдюжины раз, в его глазах
загорелись огоньки, которые заставили его конюха поблагодарить судьбу за
то, что сэра Чарлза задерживает юная леди, а не он сам.
Наконец из магазина выплыло создание, в котором сэр Чарлз с большим
трудом узнал мисс Анну Массингхэм. Девушка была одета в малиновую атласную
мантилью, и на голове у нее красовалась новая шляпка слишком смелого
фасона. Огромные поля были отделаны шелком, а высокую тулью украшал плюмаж
из загнутых страусиных перьев. Этот предмет женского туалета держался на
голове при помощи широких атласных лент, завязанных в элегантный узел возле
уха. Из-под шляпки выбились красивые вьющиеся темные волосы, которые,
освободившись от плена, рассыпались во все стороны. Модный туалет дополняли
палантин и муфта. Девушка несла какого-то непородистого щенка с закрученным
хвостом, передние лапки которого свешивались через муфту. Последнее
обстоятельство не сразу привлекло внимание сэра Чарлза, поскольку его
взгляд остановился на весьма примечательной шляпке.
- Господи! - только и воскликнул баронет. - Мое милое дитя, надеюсь,
вы не собираетесь отправиться в Лондон в этой шляпке?
- Собираюсь, - заверила его мисс Массингхэм. - Это последний крик
моды!
- Но такая шляпка совсем не подходит долгому путешествию и тем более
вашим годам, - сурово заметил сэр Чарлз.
- Ерунда! - легкомысленно покачала головой мисс Массингхэм. - Я уже не
школьница и, если бы не болезнь дедушки, стала настоящей леди год назад.
Если хотите знать, мне девятнадцать лет, и я не один месяц копила деньги на
такую шляпку! Вы не можете быть таким жестоким и запретить мне поехать в
ней!
Сэр Чарлз посмотрел сверху вниз в умоляющее девичье лицо.
- Почему, - обратился сэр Чарлз к миссис Фиттон, - вы разрешили своей
хозяйке купить эту шляпку?
- О, только не ругайте бедную Фиттон! - вступилась мисс Массингхэм. -
Она умоляла меня не покупать ее!