"Джорджетт Хейер. Риск" - читать интересную книгу автора - Леди? Какая еще леди? - недоуменно поинтересовался он.
- Леди, которая сопровождает вашу светлость, - ответил владелец "Белого оленя". - О Господи! - воскликнул его светлость, вновь хватаясь за виски руками. После небольшой паузы он громко проговорил: - О Господи, что же я натворил? Где она? - Леди, милорд, провела ночь в соседнем номере и сейчас ждет вашу светлость в гостиной. Ваша светлость... мне показалось, что вы путешествуете совсем без багажа. - Я знаю это, черт бы вас побрал! - сердито буркнул Карлингтон, сбросил одеяла и опустил на пол ноги в носках. - Как же раскалывается голова... Чтоб ей провалиться!.. Помогите мне снять фрак, болван вы этакий! Хозяин без труда стащил с маркиза фрак и робко высказал предположение, что его светлость может изъявить желание побриться. - У меня есть надежный парикмахер, милорд, и я буду счастлив одолжить вашей светлости одну из своих бритв. Маркиз Карлингтон вылил кувшин горячей воды в умывальник. - Тогда пришлите его, приятель, только поскорее, - велел он. Потом опустил голову в таз, но тут же вновь поднял, чтобы сказать: - И передайте леди, что я присоединюсь к ней через полчаса. * * * Мисс Морланд попросила подать завтрак в отдельную гостиную в половине гостиную, Хелен уже пила кофе. У нее был такой опрятный вид, словно с ней путешествовала личная служанка и несколько сундуков с одеждой. Маркиз побрился, привел в порядок фрак и ухитрился даже вполне прилично повязать свой некогда накрахмаленный галстук. На его бледном лице были написаны беспокойство и тревога, и в то же время оно выглядело довольно строгим. Карлингтон вошел в гостиную и прикрыл за собой дверь, остановился, не отпуская ручки, и посмотрел на мисс Морланд своими выразительными глазами. Его взгляд был полон упрека и изумления. Хелен Морланд слегка покраснела, но произнесла спокойным голосом: - Доброе утро, сэр! Прекрасный день, вы не находите? - Я не обратил внимания на погоду, - покачал головой Карлингтон. - Должен попросить у вас прощения, мэм. К сожалению, я не очень хорошо помню, что случилось вчера ночью, поскольку был слишком пьян. - Да, - кивнула мисс Морланд, взяв в руку бутерброд. - Вы сообщили мне, что пьяны, еще ночью. Вы позволите налить вам кофе? Маркиз Карлингтон подошел к столу и вновь посмотрел на девушку. Изумление на его лице становилось все более заметным. - Мисс Морланд, неужели я был настолько пьян, что заставил вас сопровождать меня в этот городок? - Я поехала с вами абсолютно добровольно, - заверила его Хелен. Он ухватился за спинку стула, стоящего перед ним, и воскликнул: - Бога ради, тогда скажите, что побудило вас совершить такой опрометчивый поступок? - Вы выиграли меня в кости, - просто объяснила мисс Морланд. - Сэр |
|
|