"Джорджетт Хейер. Муж для Фанни " - читать интересную книгу автора

представить его матери девушки. Всего лишь за один вечер в Алмакс Эссембли
Румз, когда сэр Харлестон всецело посвятил себя беседе с миссис Уингам, а
Фанни отплясывала сельский танец с юным мистером Бьютом, вдова Уингам
поняла, что он - именно тот человек, от которого зависит счастье Фанни.
Когда позднее Фанни присоединилась к ним, Харлестон пригласил ее на танец;
позже он заглянул на Альбемарль-стрит и упросил миссис Уингам привести свою
дочь на специально устраиваемый им прием в Воксхолл Гарденс. С того дня
они, казалось, постоянно находились в его обществе. Однажды утром их
навестила сестра сэра Харлестона, вежливая леди, сочувствующая симпатии
своего брата. Она не только отнеслась к вдове с должным почтением, но и
сделала комплимент красоте Фанни, сказав с улыбкой:
- Мой брат говорил мне, что у вас очень красивая дочь.
Леди Педнор не знала всего этого, когда пыталась развеять надежды
своей кузины, но почувствовала, как высоко ставит свою дочь миссис Уингам.
Фанни собиралась на прогулку с пикником в Ричмонд-парк, но экипаж за
ней еще не прибыл. Миссис Уингам застала дочь в тот момент, когда она
решала, надеть ли ей зеленый короткий жакет поверх муслинового платья или
накинуть на плечи шелковую шаль.
Миссис Уингам подумала, что жакет подошел бы больше, и спросила, кто
еще примет участие в прогулке. Фанни, прикладывая к своим темным локонам
соломенную шляпку, ответила:
- Не знаю, мама, но будет два экипажа, не считая двуколки миссис
Уитби. Элиза сказала, что почти все джентльмены будут верхом,
следовательно, компания собирается немаленькая. Не правда ли, со стороны
миссис Стреттон было очень мило Пригласить и меня?
Миссис Уингам согласилась с этим, но добавила:
- Надеюсь, ты будешь дома вовремя, дорогая, мне хотелось бы, чтобы ты
как следует отдохнула перед нашим собственным приемом. И думаю, тебе
следует надеть кружева. Я одолжу тебе свою нитку жемчуга.
- А я думаю, что тебе самой надо надеть жемчуг, и ни в коем случае не
надевай тот уродливый тюрбан, в котором ты похожа на жуткую старуху, а не
на мою милую мамочку! - возразила Фанни, целуя мать в щеку. Потом она
отвернулась и принялась искать перчатки. - Мы разослали множество
приглашений. Я не помню точно, сколько соберется у нас гостей.
- Около пятидесяти, - горделиво ответила миссис Уингам.
- Надеюсь, обычный визит вежливости! Все наши друзья? Шанклинсы,
Йовилсы и лорд Харлестон? - Все имена были произнесены одинаково
равнодушным тоном.
Миссис Укнгам, не видевшая лица дочери, спокойно ответила:
- Да.
- Ну конечно,.. - сказала Фанни, глядя на перчатки из шелка и из
французской замши. - Мама!
- Да, любовь моя.
- Мама, тебе... тебе нравится лорд Харлестон? - смущенно спросила
Фанни.
Какими бы амбициозными планами ни была занята голова миссис Уингам,
она скорее отказалась бы от них, чем поделилась бы ими со своей
неиспорченной дочерью. Поэтому она довольно прохладно ответила:
- Да. А тебе?
На миссис Уингам смотрело сияющее лицо.