"Джорджетт Хейер. Крошка Черити " - читать интересную книгу автора - Ох, ладно, - проворчал граф Рокстон, - при всех ваших недостатках,
уж вы-то придерживаетесь хорошего вкуса, вы - член клуба "Четырех коней". Мне говорили, что младшие охотно подражают вам, так что вы наверняка имеете большее влияние на брата, чем я. - Будь у вас братья, отец, - сказал виконт, улыбаясь, - вы бы знали, что младшие братья встречают в штыки все, что им говорит старший, даже если он куда лучший образец для подражания, чем ваш покорный слуга! Мне жаль вас разочаровывать, но я вынужден решительно отказаться от всякого вмешательства в дела Саймона. Собственно, я считаю, что в этом нет никакой нужды, но если уж вы настаиваете - займитесь этим сами! - Как, черт возьми? - взорвался его отец. - Этот легкомысленный чертенок не станет меня слушать! Возможно, я кажусь вам старым брюзгой, но это лишь потому, что я стремлюсь остановить его падение! Иначе в один прекрасный день нам придется спасать его от долговой ямы! Хотя, возможно, к тому времени ему пойдет только на пользу посидеть за решеткой! - Знаете, сэр, вы рисуете слишком мрачное будущее для нашего юного Саймона! Не стоит будоражить себя воображаемыми несчастьями, даже если он чем-то огорчил вас! - Мне следовало бы догадаться, что уж вы не станете попусту себя будоражить! - проворчал граф, сраженный новым приступом боли. - Вы все одинаковы! За что я наказан выводком себялюбивых, никчемных, неблагодарных потомков? Конечно, ваша матушка избаловала вас до безобразия, и я был достаточно глуп, чтобы попустительствовать ей в этом! Что до вас, Десфорд, - будь я проклят, если вы не худший во всем выводке! Я умываю руки - и чем быстрее вы уберетесь, тем лучше! Не знаю, каким ветром вас видеть! Виконт встал и очень вежливо произнес: - Ну что ж, в таком случае я ухожу, сэр! Не буду взывать к вашей доброте, к чувству справедливости, поскольку они позволяют вам так обходиться со мной. Я не решусь даже просить вашу руку на прощание - но только, чтобы спасти свое самолюбие от еще одного удара! - Шут! - буркнул отец, резко протянув руку. Виконт взял его руку и, запечатлев на ней почтительный поцелуй, произнес: - Берегите себя, отец! До свидания! Граф, хмуро смотревший, как он выходит из библиотеки, произнес тоном человека, которого посетила счастливая мысль: - Я предполагал, что ваше появление дома преследует какую-то цель. - Разумеется. - И виконт бросил дерзкий, насмешливый взгляд через плечо. - Я хотел увидеть маму! И отбыл в спешном порядке. Торопливо закрытая дверь отрезала его от взрыва брани, вызванного этим финальным выпадом. В холле он увидел дворецкого; встретив полный искренней симпатии и сочувствия взгляд этого старейшего обитателя родительского дома, виконт хмыкнул и произнес: - Смотрите на меня хорошенько, Педмур, ибо видите вы меня в последний раз! Отец изгоняет меня. Он говорит, что я никчемный повеса и шут; дюжины других обвинений я в данную минуту не могу припомнить. Можете ли вы понять такую бесчувственность? |
|
|