"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу авторапоследовал сокрушительный удар, который едва не уничтожил ее. Придя домой,
она обнаружила письмо, которое требовало немедленного ответа; взяв его с собой наверх, она села за письменный стол в своем будуаре, чтобы успеть написать ответ прежде, чем Саттон позовет ее к обеду. Едва она подписала свое имя и собралась посыпать песком листок бумаги, как дверь позади нее открылась и голос Саттон произнес: - О, миледи! Голос Саттон звучал взволнованно. Подумав, будто та решила, что за ней уже давно посылали (ибо единственное, что могло поколебать ее надменное спокойствие - это пугающая мысль, что она не соответствует своим собственным жестким стандартам), Нелл весело проговорила: - Да, я уже пришла, но не звонила, так что не думайте, что вы опоздали! На сегодняшний вечер подойдет индийское муслиновое платье с коротким шлейфом. - Не в этом дело, миледи! - сказала Саттон. - Ожерелье! - Ожерелье? - ничего не понимая, переспросила Нелл. - Ожерелье из бриллиантов и изумрудов, которое вы, миледи, никогда не носите и которое мы для безопасности спрятали в этот шкаф! - трагическим голосом сказала Саттон. - Между складками синей бархатной ротонды, которую вы носили прошлой зимой, где никто, как мы думали, не станет искать его. О, миледи, уже больше часа, как я обнаружила пропажу, и не знаю, как я еще держусь на ногах! Никогда за все годы моей службы такого не случалось ни с одной из моих хозяек. Оно исчезло, миледи! Нелл окаменела. У нее в мыслях возникло столь ужасное подозрение, что она не могла ни говорить, ни двигаться. У нее побледнели даже губы, но она обморока. - Миледи, я достала вашу зимнюю одежду, чтобы почистить и посмотреть, не завелась ли моль. Я всегда так делаю, потому что слишком часто, особенно если одежда отделана мехом, камфара не действует! Футляр от ожерелья лежал на месте, но когда я подняла его, он показался мне слишком легким, и тут у меня появилось ужасное подозрение... Миледи, я открыла его, и он был пуст! - Боже мой, как же вы меня напугали, Саттон! - произнесла Нелл голосом, которого не узнала бы, не знай она, что это ее собственный. - Миледи? Голос Саттон звучал удивленно. Нелл трясущейся рукой поставила на место песочницу и закусила нижнюю губу. Она превозмогла свою слабость: в такой тяжелой ситуации нельзя падать в обморок. - Разве я вам не говорила, Саттон? - сказала она. - Не говорили о чем, миледи? Она, кажется, выбрала путь: нужно сделать еще несколько шагов. - Разве нет? Как глупо! Но я была уверена, что сказала. Не надо... не надо беспокоиться! Его не украли. - Как, оно у вас, миледи?! - с подъемом вскричала Саттон. - Да, вернее... Я отнесла его к Джеффри. - Вы отнесли его к Джеффри, миледи? - ошеломленно переспросила Саттон. - Но вы ничего мне не говорили! И вытащили его из футляра... Неужели вы положили его прямо в ридикюль? Миледи, я не вправе говорить это, но вам не следовало так поступать! Ведь вы могли его выронить, у вас могли его вырвать! Одна мысль об этом вызывает сердцебиение! |
|
|