"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автораиспытание, и мысль, что это все не так уж плохо, больше не приносила ей
успокоения. Тихий, но настойчивый внутренний голос нашептывал ей, что в данном случае мама не захотела бы, чтобы дочь следовала ее примеру; и она снова прошла мимо дома мистера Кинга. У окна одного из домов на другой стороне улицы стоял мистер Хедерсетт и уже несколько минут наблюдал эти маневры в лорнет. Приятель, у которого он находился в гостях, что-то говорил ему, но так и не получил никакого ответа, кроме рассеянного мычания; тогда он спросил, не случилось ли что, и тоже подошел к окну посмотреть, что там происходит такого захватывающего. Уронив лорнет, так что он повис на ленточке, мистер Хедерсетт воскликнул: "Господи!" - и поспешно схватил шляпу и перчатки. - Мне надо бежать! - сказал он. - Я совсем забыл о срочном деле! Пораженный друг начал было протестовать, но всегда безукоризненно вежливый мистер Хедерсетт не стал даже слушать. В несколько секунд он выбежал из дома и большими шагами пересек улицу. Сделав решительный вдох, Нелл уже поднялась на первую ступеньку лестницы, ведущей к двери мистера Кинга, когда услышала обращавшийся к ней несколько запыхавшийся голос. - Кузина! - сказал мистер Хедерсетт. Она вздрогнула и огляделась. Мистер Хедерсетт приподнял шляпу и отвесил свой знаменитый поклон. - Очень рад, что встретил вас! - сказал он. - Прошу вас, позвольте проводить вас домой! - Сэр! - произнесла Нелл голосом, как ей хотелось бы надеяться, - И не надейтесь обмануть меня, когда на вас эта шляпка, - извиняющимся тоном объяснил мистер Хедерсетт. - Она была на вас в тот день, когда я возил вас в Ботанический сад. - Прекрасно отдавая себе отчет в том, что из окна дома напротив на них устремился вооруженный лорнетом взгляд, он добавил: - Возьмите меня под руку! Джордж Бэрнли смотрит на нас, и совсем ни к чему, чтобы он вас узнал. Вряд ли, конечно, но я не хочу рисковать. - Я весьма признательна вам, но прошу вас не задерживаться из-за меня! - сказала Нелл, стараясь, чтобы ее голос звучал беззаботно. - Я... у меня здесь дело. - Да, я знаю. Поэтому я и пришел. - Вы знаете? - испуганно переспросила она. - Но как вы можете знать, Феликс? Кроме того... - То есть я знаю, чей это дом, - объяснил он. - Это не мое дело, но вам не стоит иметь дела с евреем Кингом. Более того, если Кардросс узнает... - Вы не расскажете Кардроссу? - вырвалось у нее. Он уже собирался возмущенно заявить, что он не сплетник, но благоразумие остановило его. Он заколебался: - Я не скажу ему, если вы позволите проводить вас домой. Если нет, то мне ничего не останется делать... - Феликс, я никогда не думала, что вы можете быть таким негалантным! - Верно, - согласился он. - Я и сам так не думал скажу вам честно. Но дело в том, что было бы еще менее галантным просто уйти и позволить вам попасть в переделку. Еврей Кинг! Господи, кузина, да известно ли вам, что у |
|
|