"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

же теперь все кончится. Убежденный в непричастности Дайзарта, он все-таки
глубоко сомневался в его способности вытащить сестру из долговой ямы.


Глава 7

Несколько часов спустя удивленная и обрадованная Нелл принимала у себя
своего брата. Она надеялась, что он сегодня все-таки появится, но поскольку
его день начинался всегда поздно, не ждала брата раньше второй половины
дня. Они с Летти вернулись на Гросвенор-сквер в одиннадцать часов, проведя
более часа на прогулке в Гайд-парке, и когда виконт добрался до их дома,
только закончили завтрак. Он отклонил приглашение позавтракать с ними,
сказав, что заехал сказать сестре всего два слова. Его тон не позволил Нелл
надеяться, что он нашел способ решения ее проблемы, а по выражению его лица
было видно, что случилось нечто такое, что испортило ему настроение. Летти,
с достойным сожаления отсутствием такта, заявила ему, что, судя по всему,
он зол как собака, и немедленно пожелала узнать причину. Он ответил, что
вовсе не зол, а просто хочет поговорить с сестрой наедине. Расценив эти
слова как злостный выпад, Летти тут же кинулась обороняться, и между ними
возникла весьма оживленная перепалка, в ходе которой было произнесено
несколько неприятных замечаний личного характера. Виконт вышел из этой
стычки победителем, неблагородно воспользовавшись своим старшинством и
сообщив ей с видом шестидесятилетнего старика, что подобная наглость в
зеленых девчонках вроде нее столь же неуместна, как и неприлична. Не
придумав никакого уничтожающего ответа, Летти выскочила из комнаты, громко
хлопнув дверью.
- Как ты можешь, Дай! - с упреком воскликнула Нелл. - В жизни не
слышала такой неучтивости! И если уж говорить о неприличии, то с твоей
стороны было совсем неприлично так отругать Летти! Ты же ей не брат.
- Нет, и слава Богу! - ответил он. - Если она не будет следить за
собой, то превратится в сварливую тетку, с которой нет никакого сладу.
- Но, Дай, почему ты так зол, в чем причина?
- Сейчас я тебе скажу! - произнес он угрожающе. - И не строй из себя
невинность, моя милая, потому что меня не проведешь и не задобришь
ангельскими глазками! Ты ведешь двойную игру и прекрасно знаешь об этом!
Какого черта ты все-таки потащилась к Кингу, хотя я запретил тебе
связываться с процентщиками!
Она слегка смутилась, но тут же нервно спросила:
- Это Феликс тебе рассказал? Вот уж не ожидала от него такой низости!
Виконт был сердит на мистера Хедерсетта, но в нескольких исчерпывающих
словах объяснил сестре, что она должна быть ему весьма обязана. Затем он
обрисовал ей ужасную судьбу тех, у кого хватало глупости попасть в лапы
ростовщиков, весьма высокопарно порассуждал о бедах, которые влечет за
собой расточительность, и потребовал от Нелл торжественного обещания, что
она больше никогда не пойдет ни к еврею Кингу, ни к другому процентщику.
- А если ты думаешь, что это так смешно, - гневно заключил он, - то ты
ошибаешься!
- Нет, нет, вовсе нет! - сказала Нелл, пытаясь вложить в свой голос
всю серьезность и здравомыслие. - Но только я... я не могла не улыбнуться,
когда ты так клеймил расточительность и небрежность, а сам... да ты же сам