"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу авторано она вынесет это с высочайшим героизмом, а закончится все побегом.
Поскольку такой джентльмен пока еще не появился на горизонте, она всей душой отдалась делам Летти. Ей ничего не стоило наделить Кардросса всеми качествами тирана; а если благопристойность мистера Эллендейла поначалу заставляла думать, что его не удастся вовлечь в какие-либо отчаянные действия, то потом она решила, что это объясняется не врожденной респектабельностью, а весьма своеобразной сдержанностью чувств. Она как раз рассказывала Летти о пошлых поздравлениях, полученных в связи с известием о помолвке Фанни, когда у дома показался мистер Эллендейл. Она тут же привела свой план в исполнение, так быстро сбежав с лестницы, что оказалась у двери гораздо раньше его, и потому обнаружила, что приглашает "входить и ничего не бояться" лишь пустое пространство. Мистер Эллендейл, однако, вскоре появился; уже отрепетировав (хотя и невольно) свою приветственную речь, она смогла усовершенствовать ее. - Я знала, что вы придете! - заявила она. - Я сейчас провожу вас к ней. Не беспокойтесь, вам никто не помешает! Ни одна живая душа не знает о том, что вы здесь! Тсс! Удивленный тем, что входную дверь открывает одна из дочерей хозяйки, мистер Эллендейл растерянно заморгал. - Прошу прощения! - сказал он. - Не говорите так громко! - предупредила она. - Слуги не должны знать, что вы здесь. - Но почему? - спросил он. - Разве миссис Торн нет дома? - Нет, нет, вам нечего бояться! - уверяла его Селина. - Они с моей сестрой отправились в Сити. Если они вернутся, не сомневайтесь, я дам вам - Тогда мне не следует здесь оставаться, - сказал он с раздраженным видом. - Мне в высшей степени неприлично находиться в доме в отсутствие миссис Торн. Селина была несколько сбита с толку столь прозаическими словами, но с честью вышла из положения. - Сейчас не время думать о приличиях! - сказала она серьезно. - Ваше положение безнадежно, и как бы под этими сокрушительными ударами моя кузина ни старалась сохранять присутствие духа, ее страдания безутешны! Вы должны немедленно пойти к ней! - Я не предполагал, что эта встреча имеет тайный характер, - сказал он. - И я не могу с этим согласиться! Я заверил лорда Кардросса, что всячески осуждаю подобное поведение, такие встречи с его кузиной за его спиной не могут быть приемлемыми для человека чести! Ни в одном романтическом плане Селины не было возлюбленного, которого нужно было бы уговаривать встретиться с предметом своей страсти; и сумей только она найти ему замену в этой драме, она вытолкала бы мистера Эллендейла из дому. Но поскольку замены не было, она была вынуждена как можно лучше использовать этот неподходящий материал, имевшийся под рукой. - Я уверена, вы не позволите такой ерунде стать препятствием для вашей встречи с Летти! - сказала она. - Не забывайте, насколько она взволнованна! Она вне себя от отчаяния, и я не удивлюсь, если ее рассудок не выдержит! Мистер Эллендейл был всего лишь человеком. Ужасная картина, возникшая при этих словах в его воображении, лишила его всякой способности сопротивляться, и он без дальнейших пререканий последовал за Селиной вверх |
|
|