"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

тетушки - думаю, это не понравится и моей будущей невестке.
- Но ведь ты можешь жить со мной! Я никогда не женюсь и не стану
возражать против твоего присутствия - ты меня не беспокоишь.
Глаза Венеции весело блеснули, но она серьезно заверила брата, что
очень ему признательна.
- Тебе бы это понравилось больше, чем быть замужем за Эдуардом.
- Бедный Эдуард! Он так тебе неприятен?
Обри, криво усмехнувшись, ответил:
- Когда он с нами, я никогда не забываю, что калека.
За дверью послышался голос:
- Говорите, они в буфетной? О, вам незачем докладывать обо мне - я знаю
дорогу.
- И это мне не нравится, - добавил Обри.
- Мне тоже, - согласилась Венеция. - Теперь нам не ускользнуть. - Она
повернулась, чтобы приветствовать гостей.
В комнату вошли два абсолютно не похожих друг на друга джентльмена.
Старший, лет тридцати с небольшим, шел впереди, уверенный, что окажется
желанным гостем; младший, юноша лет девятнадцати, скрывал недостаток
уверенности легкомысленными, чуть развязными манерами.
- Доброе утро, Венеция! Привет, Обри! - поздоровался мистер Эдуард
Ярдли, пожимая руки хозяевам дома. - Какие же вы оба лодыри! Боялся, что не
застану вас в такой прекрасный день, но решил заглянуть, чтобы предложить
Обри половить карпов в моем пруду. Что скажешь, Обри? Ты можешь рыбачить
сидя в лодке и не почувствуешь никакой усталости.
- Спасибо, но я не расположен выходить в такую жару.
- Это пошло бы тебе на пользу - достаточно отплыть всего на несколько
ярдов от берега, - сказал Эдуард Ярдли вполне доброжелательно, но во
вторичном отказе Обри послышался намек на зубовный скрежет. Мистер Ярдли
заметил это и с сочувствием предположил, что Обри беспокоит бедро.
Тем временем молодой мистер Денни тоном более внушительным, чем
требовал случай, информировал Венецию, что прибыл повидаться с ней, добавив
тихим вибрирующим голосом, что не в состоянии подолгу пребывать вдали от
нее. Заметив насмешливый взгляд Обри, Освальд нахмурился и погрузился в
молчание. Оп был почти на три года старше Обри и успел многое повидать, но
тому всегда удавалось повергнуть его в смущение как взглядом, так и острым
словцом. Освальд испытывал неловкость в присутствии Обри, так как не только
уступал ему в остроте ума, но и ощущал свойственную многим здоровым людям
неприязнь к физическим увечьям, к тому же считал, что Обри весьма
недостойным образом извлекает выгоду из своего положения. Если бы не
короткая левая нога, его следовало бы научить уважению к старшим. "Он знает,
что ему ничто не грозит", - подумал Освальд, скривив губы.
Получив приглашение сесть, Освальд небрежно раскинулся на маленьком
диване. Обнаружив, что спутник смотрит на него с явным упреком, он стал
разрываться между надеждой, что являет собой романтическую фигуру, и
страхом, что немного пересолил с небрежными манерами. Наконец он
приосанился, и Эдуард Ярдли перевел взгляд на Венецию.
Мистер Ярдли, не желая выглядеть романтичным, никогда не позволял себе
разваливаться в присутствии леди. В отличие от своего компаньона, он не стал
бы наносить утренний визит в охотничьей куртке с неаккуратно торчащими
наружу копчиками шелкового шарфа, завязанного на шее. Эдуард был опрятно