"Джорджетт Хейер. Загадочный наследник " - читать интересную книгу автора

мне потребуется целый час на переодевание. Осмелюсь спросить, вы все так же
обедаете в шесть? Что за дурацкая привычка! И когда прибудет Клод? Бедняжка!
Ему не следовало заставлять своих форейторов <Форейтор - кучер, сидящий
верхом на одной из лошадей, запряженных цугом (устар).> не пропускать меня,
когда я хотел его обогнать. Я думаю, он почти заслужил это за свою глупость.
Когда миссис Дэрракотт стало известно от Ричмонда о происшествии на
дороге, она была просто потрясена. Все это еще раз служит подтверждением,
сказала она Антее, тому, что она никогда не ошибалась в отношении Винсента.
Тот лишний раз продемонстрировал черту характера, какую она не хотела бы
видеть в своем сыне. Винсент - завистливый, он бездельничает, и тратит
деньги попусту, и, если она правильно поняла (в чем миссис Дэрракотт
абсолютно не сомневалась), обладает такими вольными наклонностями, которые
заставляют сильно волноваться его бедного отца. О, тут же исправилась она,
восстановив в памяти все те события, которые ей пришлось пережить сегодня в
полдень, он волновался бы, если бы обращал хоть немного внимания не только
на свои собственные несчастья. А что касается стоического спокойствия, с
которым леди Аурелия восприняла известие о вполне вероятном несчастном
случае на дороге, это, сказала миссис Дэрракотт, выше всякого ее понимания.
Если бы карета одного из ее сыновей перевернулась и оказалась в канаве, она
бы немедленно приказала закладывать лошадей и бросилась ему на выручку.
Миссис Дэрракотт чрезвычайно привязана к леди Аурелии, но мысль о том, что
Клода в настоящее время везут домой со сломанной шеей, непереносима. И если
несчастье все-таки произойдет, это будет надлежащее возмездие.
Однако никакого возмездия леди Аурелия так и не получила. Клод прибыл в
усадьбу Дэрракоттов полчаса спустя в целости и сохранности - пострадало лишь
его самолюбие. Правда, его настроение еще ухудшилось, когда, слушая его
горькие и продолжительные вопли о непозволительном отношении к себе, Мэтью,
потеряв терпение, раздосадованно бросил:
- О, хватит! С меня достаточно! Винсент стал причиной того, что левые
колеса твоего экипажа оказались в канаве и тебе пришлось потратить двадцать
минут, чтобы вытянуть карету опять на дорогу. Очень досадно, но никакого
вреда. Если ты с Винсентом не в ладах, пойди и докажи свою правоту кулаком!
Но не приходи ко мне плакаться, как капризная девчонка!
Даже Ричмонд, который всем сердцем презирал Клода, почувствовал
несправедливость подобного совета. Дело в том, что Клод не терпел никаких
форм насилия, а кроме того, он был худее и ниже своего брата -
обстоятельства складывались явно не в его пользу. Поэтому он просто заявил:
- К черту! Он выбросит меня из окна!
- Ну, тогда пойди и переоденься! - приказал ему Мэтью. - Если не
Винсент, так твой дедушка выбросит тебя из окна, если ты заставишь его ждать
за обеденным столом!
Столь жуткая перспектива произвела на Клода должный эффект, и он
выскочил из комнаты с опрометью затравленного зайца. Его отец и Ричмонд
одновременно рассмеялись, но миссис Дэрракотт осмелилась высказать, что, по
ее мнению, с мальчиком обошлись очень несправедливо.
- Фэ-э-э! - презрительно фыркнул Мэтью. - Если бы ему пришлось выносить
хотя бы половину тех розыгрышей, которые в свое время выпали на мою долю,
это пошло бы только на пользу. Кроме того, он сам во всем виноват - со своим
глупым изяществом и вычурной изысканностью! Лично я не виню Винсента.
На кончике языка миссис Дэрракотт так и вертелось замечание, что