"Джорджетт Хейер. Смерть шута" - читать интересную книгу автора

Джорджетт Хейер


Смерть шута


OCR Юся; Spellcheck Rifffa
"Смерть шута": Грифон М; Москва; 2005


ISBN 5-98862-001-9

Оригинал: Georgette Heyer, "Penhallow"
Перевод: Роберт Оганесян

Аннотация

В старинном поместье на юго-западе Великобритании живет большая
дворянская семья. Многовековой уклад ее жизни в замке, в котором даже нет
электричества, центрального отопления и телефона - это в середине-то 30-х
годов XX столетия! - разрушен внезапной смертью его владельца...

Джорджетт Хейер
Смерть шута
(Яд и судьба)

Вот человек, который относится к смерти так,
словно это просто сон в хмельном забытьи. Он беспечен,
нерасчетлив и не боится ни прошлого, ни настоящего, ни
грядущего. Он совершенно не боится смерти - и все-таки
смертен, смертен...
У. Шекспир

Глава первая

Джимми по прозвищу Ублюдок начищал ботинки. Согнувшись в три погибели,
он уже больше часа трудился в большой холодной комнате, выходящей окнами на
двор с задней стороны замка. Во дворе, широком, заставленном пристройками,
флигелями и сарайчиками, виден был из окна и новый загон, который Раймонд
отстроил для жеребят. От загона начинался небольшой подъем к берегу реки,
откуда поднимался, клубясь, густой утренний туман.
Эта комната в полуподвале была просторной, но захламленной, неуютной и
довольно грязной. Резко пахло гуталином и сыростью. На грубом столе у окна
стояло множество масляных ламп. На них Джимми старался не обращать внимания.
В принципе чистка ламповых стекол и заполнение ламп горючим входили в его
обязанности, но Джимми терпеть не мог копоти и ненавидел чистить лампы. Он
даже не дотрагивался до них. В конце концов, когда выяснилось полное
нежелание Джимми дотрагиваться до ламп, Рубену Лэннеру пришлось привлечь
одну из дворовых девушек к этой работе. Она, громогласно кляня все на свете,
кое-как начищала ламповые стекла, но, впрочем, весь ее критический запал