"Альфред Хичкок. Истории, от которых не заснешь ночью (сборник) " - читать интересную книгу автора

опытные дегустаторы.
Хир Коэрт несколько раз цокнул языком.
- Гурман, - прокомментировал он.
- Он был богатым. Никто и не осведомлялся об источнике его состояния,
конечно сомнительного происхождения. Три года назад он женился на богатой
наследнице из Сан-Франциско, привез ее в Европу, а затем увез обратно в
Калифорнию. Немного спустя после их возвращения было найдено тело миссис
Стикс на краю заброшенной дамбы с пулей в голове. На дамбе были обнаружены
следы машины Стикса, а потом и ее нашли в бухточке. Считалось, что Стикс
утонул при падении. О двойном самоубийстве говорилось в письме: что, мол,
они растратили все состояние наследницы, потеряли астрономические суммы в
Монте-Карло и предпочли смерть бедности. Из-за приливов и отливов тело
Стикса никогда не было найдено, но обнаруженные две гильзы в револьвере и
тот факт, что состояние миссис Стикс промотано, заставило полицию принять
версию о двойном самоубийстве.
- И конечно же это было ошибочно.
- Естественно. Речь шла о хладнокровном убийстве, совершенном в
корыстных целях. Год спустя с одним подозрительным юристом произошла
история: он был арестован, и в его сейфе полиция нашла письмо от Стикса,
написанное из Батавии. Совершенно очевидно этот юрист, спрятав состояние
убитой жены Стикса, должен был, видимо, дать ему знать, когда он сможет
вернуться, ничего не опасаясь. Ну тогда министерство юстиции тотчас же
запросило экстрадицию, и я выехал в Батавию, чтобы напасть на след. За год
след мог, конечно, прекрасно испариться, можно также доказательства
спрятать. Но теперь-то мой Стикс здесь. И никакого парохода в течение
ближайших двух недель, а значит, он не сможет, отнюдь не сможет исчезнуть.
Инспектор Коэрт встряхнул головой, совсем озадаченный.
- Я в этом не совсем уверен, - объяснил он. - Нет ни гурмана, ни
светского человека на плантации Кота Бхари. Здесь есть только американцы.
- Один из них и есть убийца. Когда мы сможем отправиться, чтобы
арестовать его, господин Коэрт?
Инспектор почесал за ухом.
- Сначала мне нужно заняться пароходом. А уж потом мы обсудим вместе
наилучший способ ареста.
- А пока я немного пойду прогуляюсь по городу, - заявил Вернье и
поднялся. - Стало попрохладнее. Может, я чего узнаю.
- Господин Вернье, прошу вас, пока не открывайте эту дверь, - вскричал
Коэрт, буквально погнавшись за детективом. - Подождите...
Он свернул газетный лист, зажег его и провел пламенем по экранной
двери веранды, чтобы сжечь комаров, прилипших к наружной стороне и
ожидавших возможности прорваться в дом.
- А теперь вы можете выйти. И закройте быстро дверь. Возвращайтесь
через полтора часа, и тогда выпьем по стаканчику джина и посмотрим, что нам
предстоит сделать.
Инспектору удалось убедить Поля Вернье подождать до завтра, чтобы
начать охоту на человека. Солнце метало свои безжалостные лучи на реку
кофейного цвета, когда они оба - Коэрт в белом и Вернье в одежде цвета
хаки - спустились к берегу, проскользнули под сводом из пальмовых листьев,
загораживающих своей тенью середину китайского узенького плоскодонного
суденышка. Лопатообразные весла погрузились в коричневую воду. Небольшое