"Альфред Хичкок. Истории, от которых не заснешь ночью (сборник) " - читать интересную книгу автора

много хлопот.
Коэрт снова постучал в ладоши и еще прошептал что-то по-малайски.
Появился слуга с подносом.
- Сейчас за ними пойдут, а мы пока выпьем кофе.
На подносе кофе не было. Были только две чашки, сахарница, кувшинчик с
горячим молоком и еще один кувшин. Вернье посмотрел, как Коэрт налил одну
ложку черной жидкости из маленького кувшинчика в каждую чашку и добавил
потом дымящегося молока. Питье напоминало кофе и издавало аромат, похожий
на кофе.
- А теперь, - сказал Коэрт, протягивая ему чашку, - расскажите мне о
человеке, которого вы хотите арестовать. Он вас знает?
- Нет.
- Так. В таком случае он ничего не подозревает. Вы сможете арестовать
его за несколько часов до прибытия следующего парохода. И неприятностей не
будет. У нас здесь нет тюрьмы. А фотография его у вас есть?
- Джероум Стикс - очень ловкий человек, - сказал Вернье. - Ему удался
побег после совершенного преступления. Не существует ни его фотографии, ни
отпечатков его пальцев. Я знаю его только по описанию, которое мне дали:
среднего роста, худой, светлокожий, темные волосы и маленькие черные усики.
Подперев кулаками бедра, откинув голову назад, инспектор широко
раскрыл рот, и оттуда послышалось какое-то кудахтанье.
Через минуту Вернье пришел к заключению, что Хир Коэрт, должно быть,
смеялся.
- Скорее всего вы ошиблись округом, - расхохотался инспектор. - Те
трое - все среднего роста, но это крепкие, хорошо выбритые парни. У них
загорелые лица и ни у кого из них нет темных волос.
- Я же вам сказал, что Стикс - хитрец, - повторил Вернье с задумчивой
улыбкой на губах. - Но я уверен, что он здесь. Он прибыл сюда из Батавии
шесть месяцев тому назад.
- Эти трое тоже прибыли из Батавии шесть месяцев тому назад пароходом.
Плантация перешла в другие руки, и новый владелец хотел, чтобы ею управляли
американцы, потому что американские плантаторы умеют прививать деревья и
урожайность каучука повышается вдвое. А какого плана этот убийца?
Вернье отпил глоток горького кофе.
- Человек, который не боится ни Бога, ни дьявола и в то же время -
светский человек. Он долго жил в Европе, где был известен как знаток
музыки, женщин, вин. Впервые я услышал о нем, когда оказался во Франции.
- А-а... Франция, - изрек Хир Коэрт, и взгляд его задержался на
полузакрытом веке Вернье. - Так это во Франции вас...
Он сделал неопределенный жест, как если бы испугался затронуть
деликатную тему. Вернье заметил этот жест и улыбнулся.
- Да, - сказал он, - осколок шрапнели. Что, собственно, и определило
мою нынешнюю карьеру. Для пехоты одного глаза недостаточно, поэтому меня
списали и перевели в разведку. Во Франции я завязал немало знакомств, так
что после перемирия благодаря этим знакомствам я смог остаться в Париже,
чтобы изучить методику Бертийона в службе французской национальной
безопасности. Как раз перед тем, как вернуться в Соединенные Штаты, я,
помню, услышал про Джероума Стикса: он присутствовал на ежегодном банкете
торговцев винами в Париже и участвовал в обычном дегустационном конкурсе
вин. Он мог определить по вкусу столько вин, не имеющих этикетки, сколько