"Коллин Хичкок. Трепетное сердце " - читать интересную книгу авторамешкать и на моей шее затянется веревка. Я дотронулась до ожерелья из
жемчуга и рубинов. Удостоверившись, что ожерелье, а вместе с ним и моя шея все еще на месте, пришпорила лошадей. Глава 3 Паб Уолтера Главный полицейский инспектор, Джексон Лэнг, стоял у бара и покупал напитки. Он собрал сдачу, оставив несколько шиллингов бармену на чаевые. Джексон Лэнг отличался весьма внушительными габаритами. Широкие плечи, сильные руки. Джексон был необычайно красив- темно-каштановые волосы, проницательные зеленые глаза, веселое живое лицо. - Поздравляю с задержанием. - Спасибо, Питер. Паб Уолтера, названный в честь сэра Уолтера Рейли, был популярным лондонским баром. Его клиентура относилась к высшему обществу. Резные панели из красного дерева необыкновенного качества были отполированы до совершенства. Стены были украшены дуэльными пистолетами, мечами и древними нагрудниками в рамах. У каждой двери находился полный комплект рыцарских доспехов. У входа была вделана металлическая пластина в виде лужи. Если на нее наступал мужчина, ничего не происходило. Если женщина - привратник звонил в колокольчик и расстилал свою пелерину, чтобы женщина по ней прошла. Он низко кланялся и притрагивался к шляпе. "Бар Уолтера приветствует..." Далее следовало полное имя дамы. посетители-мужчины слышали сигнал колокольчика и обращали внимание на новую даму. Шутка нравилась представителям обоих полов, лондонцы собирались для того, чтобы насладиться дружелюбной обстановкой. К руке Лэнга прикоснулась привлекательная дама: - Прошу прощения. Лэнг притронулся к шляпе. - Ничего страшного. - Я - Дафна Деббер с Севен-Девоншир-террас. - Джексон Лэнг из Скотланд-Ярда. Рад познакомиться, мисс Деббер. - Я слышала обо всем, что с вами сегодня произошло, - о том, что вы попали в перестрелку с душевнобольным и спасли жизнь пятерым заложникам. Это так волнительно. Вы такой смелый. - Благодарю вас. - Ваша супруга, должно быть, рада тому, что вы живы и здоровы. - Я не женат. - Ну, тогда ваша невеста. - Я не обручен. - Ну надо же! Лэнг заметил, что она хорошенькая, что у нее фиалковые глаза и крошечное пятнышко в форме сердца на щеке. При разговоре с ним дама явно испытывала напряжение. Она смяла в руках платок и продолжила: - Я говорила, что живу на Севен-Девоншир-террас? Рядом с Гайд-парком? - Да, говорили. Это недалеко отсюда. - Недалеко. Не зайдете ли как-нибудь выпить чаю, если будете |
|
|