"Фиона Э.Хиггинс. Заклинатель" - читать интересную книгу автораФиона Э.Хиггинс
Заклинатель (пер. Ксения Тверьянович) Посвящается Энди О- ОjОuОiО-О"О· ОIО"О+-ОєОuОЇО+- ОuОЇОSО+-О№ ОёО-ОSО+-П"ОїП' Неизвестный автор И ничто на свете не могло сравниться с Чудищем в его безобразии. Неизвестный автор. Повесть об Ужасном Чудище (из книги "Волшебные сказки о феях и блаженных духах") Заклятие костей - древня наука волхвованиа, када подымають покойников. Словарь Джонсена (1625) В последний раз мы с вами виделись в Пагспарвсе - старинной деревушке, затерянной в горах, из которой я никак не могла выбраться, потому что все окрестности замело снегом. В той самой деревушке, где - помните? - героям "Черной книги секретов", Ладлоу Хоркинсу и Джо Заббиду, пришлось пережить столько неприятностей. И вот, пока я дожидалась наступления оттепели, дабы двинуться дальше по их следам, мне удалось раскопать корни еще одной увлекательной истории, которая произошла в городе к югу от Пагспарвса. В общем, в конце концов я решила направиться в этот город, называемый Урбс-Умида, - ведь должна же я была своими глазами увидеть, где жили злобные родители юного Ладлоу, от которых он сбежал без оглядки. Река Фодус, верная своим привычкам, медленно катит сонные воды через самое сердце города. Северная его сторона разрослась и разбогатела, зато южная пришла почти в полное запустение. Имея в своем распоряжении лишь те скупые сведения, которые оставил в своих мемуарах Ладлоу, я, потратив три дня на поиски, обнаружила наконец ту узкую улочку, в которой располагалась лавка Амбарта Джеллико, доброго друга Ладлоу. К моему немалому удивлению, оказалось, что лавочка все еще существует и владеет ею некто мистер Этельред Джелко, антиквар. У этого-то господина я и приобрела изящный деревянный ларчик, в котором хранились потрепанные обрывки дневника Пина вперемешку с вырезками из "Ведомостей", где я впервые встретила упоминание о Бенедикте Пантагусе и Юноне. По отношению к тому, о чем повествуется в "Черной книге секретов", "Заклинатель Костей" не является ни продолжением, ни предысторией. По-моему, |
|
|