"Джек Хиггинс. Железный тигр" - читать интересную книгу автораопустошенность.
- Мистер Драммонд? Я Джанет Тейт. Она не протянула ему руки, словно боялась, что, коснувшись его, не справится со своими чувствами. А он улыбнулся, да так, что у нее упало сердце. Он медленно покачал головой: - Вам не следовало приходить сюда, мисс Тейт. Это не место для женщин. - То же самое мне сказал человек из отеля. Но у них здесь есть девушки. Я видела двух, когда прошла. И тут она все поняла и широко раскрыла глаза. Драммонд достал сигарету из стоявшего на столе ящичка сандалового дерева. - Чем могу быть вам полезен? - Мне надо попасть в Садар. Кажется, вы могли бы помочь мне. Драммонд от неожиданности слегка нахмурился. - Что вы там забыли? - Я медицинская сестра, - ответила она. - Меня послало туда Общество друзей, чтобы доставить юного сына хана Бальпура в наш чикагский госпиталь. Ему предстоит там серьезная операция глаза. И тут Драммонд вспомнил. Отец Керриган сказал ему об этом перед отъездом. Но старый священник говорил, что они ожидают врача. - Так вы из квакеров? - Верно, - спокойно ответила она. - Впервые в Индии? Она кивнула: - У меня закончился двухлетний срок работы во Вьетнаме. Я еду в - Ничего себе небольшой. - Так вы возьмете меня? Драммонд кивнул: - Нет проблем. У меня самолет "Бивер", там хватит места. Будет еще один пассажир, майор Хамид, индийский военный советник в Бальпуре, хотя там такая армия, что ему просто некому давать советы. Мы вылетим где-то в половине пятого, переночуем в Джуме, чтобы утром перелететь через горы в Садар. Так будет гораздо безопаснее. - Он погасил сигарету в бенаресской пепельнице. - Если вы немного подождете, я пойду оденусь. Он двинулся к двери, но она поспешила сказать: - Я совсем забыла. У меня есть для вас сообщение от мистера Фергюсона. Когда он обернулся, казалось, это был совсем другой человек - холодный, бесстрастный, с непроницаемыми глазами. - Фергюсон? А где вы встретили Фергюсона? - В поезде из Калькутты. Он был очень добр ко мне. Хотел, чтобы вы встретились с ним в обычном месте. - Она широко улыбнулась. - Все это звучит очень таинственно. Казалось, снова какой-то волшебник поменял ему лицо. Драммонд улыбнулся: - Старина Фергюсон большой шутник! Он покинул ее и прошел через другую комнату в помещение, где были кабины для переодевания, где быстро надел кремовую нейлоновую рубашку, вязаный галстук и однобортный синий тропический костюм. Когда он вернулся в офис, Хамид уже был там. Он сидел на краешке |
|
|