"Джек Хиггинс. Железный тигр" - читать интересную книгу автораволи наших американских друзей. И если бы не их великодушие, мы не могли бы
себе позволить даже такую малость, как эта тибетская затея. Драммонд пожал плечами: - Это меня не волнует. Еще пара таких рейсов - и конец. Я уже достаточно полетал здесь. Пора и честь знать. Чанг нахмурился: - Но, Джек, мы без вас пропадем. - Незаменимых нет, - возразил Драммонд. - Пройдитесь по барам Калькутты. Там полно бывших летчиков Королевских военно-воздушных сил, которые лишились лицензии на полеты в гражданской авиации и болтаются без дела. Они полетят куда угодно, лишь бы платили. Драммонд и Чанг пролетали над местами, такими же цветущими, как лунная поверхность. Покрытые снегом горные пики приблизились к ним с обеих сторон. Драммонд вел самолет с необычайным искусством. Один раз они провалились в воздушную яму, а потом пролетели таким узким каньоном, что казалось, концы крыльев вот-вот заденут за скалы. И вот под ними открылась громадная долина. С высоты десяти тысяч футов она казалась черной с пурпурными и золотыми отблесками. Яркие серебристые облака неровной чередой двигались над ней. Примерно в шести или семи милях отсюда, на той стороне долины, был последний ледовый барьер между Бальпуром и Тибетом. Внезапно жужжание мотора несколько утихло, и Чанг невольно выдохнул: - Да, красота... - И название красивое: Долина Безмолвия, - ответил Драммонд. - Целых два дня требовалось, чтобы пересечь ее пешком, во времена, когда здесь Казалось, самолет двинется по какому-то волшебному царству голубых теней. Они вклинились в золотой поток солнечных лучей, и перед ними возник последний на их пути горный барьер. Драммонд потянул ручку управления на себя, самолет пошел вверх, жужжание мотора перешло в надсадный рев, и между пиками последней гряды открылся узкий проход. - Перевал Сангонг! - прокричал Драммонд сквозь рев мотора. Они вошли в ущелье, ограниченное темными скалами, и земля стала стремительно надвигаться на них. Драммонд дал полный газ и до отказа оттянул ручку управления на себя, так, что она уперлась ему в живот. Чанг затаил дыхание, ожидая, что они вот-вот врежутся в землю, которая уже была не более чем в десяти футах от колес самолета. Но вот они перелетели через перевал, и под ними оказался огромный сверкающий ледник. До самого горизонта простирались ледяные уступы, золотистые под утренним солнцем, и Драммонд улыбнулся: - Ну как, вам понятно, почему я беру две тысячи долларов за рейс? Чанг вытер пот со лба тыльной стороной руки в перчатке и попытался слабо улыбнуться. - Я начинаю понимать. Сколько еще осталось? - Десять или двенадцать миль, и все. Готовьтесь. Китаец потянулся за спинку сиденья, вытащил автомат, передернул затвор и положил оружие на колени. Когда самолет пошел на снижение, показалась узкая речка, текущая по каменистому руслу и впадающая в мелкое озеро. В сотне ярдов слева за грядой скал виднелись руины монастыря, а у его |
|
|