"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора - Послушайте. Приезжайте, пообедаем вместе. Откровенно говоря, у меня в
городе нет ни единой знакомой души, я был бы вам очень благодарен. Три года работы в адвокатской конторе научили Лэкси, помимо прочего, не доверять откровенности. Но сейчас в ней проснулось любопытство, а кроме того, она слышала шаги своего хозяина, поднимавшегося по скрипучей лестнице. - В моем распоряжении только час. - Чудовищно! Даже в ГУЛАГе у человека больше свободного времени! Тогда не будем устраивать пошлый и глупый банкет, а просто сходим в бар. На углу в Декстергейте есть бар "Черный бык", по-моему, это недалеко от вас. Встретимся через полчаса, в половине первого. - Хорошо, - согласилась Лэкси и положила трубку. В этот момент дверь распахнулась и появился Теккерей. - Я не знаю, зачем нам суды, впору самому писать приговоры, дайте мне только список судей. У вас было много дел, Лэкси? Девушка прошла за ним в офис, бывший совершенной копией конторы английского адвоката из голливудских фильмов: панели из мореного дуба, обивка цвета темного вина, за стеклами высоких шкафов - ряды фолиантов в кожаных переплетах. Цитадель неподкупной юриспруденции. - Несколько звонков, мистер Иден. Я записала. Звонил мистер Гудинаф, представившийся генеральным секретарем Общества защиты животных. Ему хотелось обсудить с вами завещание тети Гвен. Он приедет из Лондона завтра в полдень, поэтому я назначила ему прийти к вам в пятницу утром. Надеюсь, это вас устроит? - Да, конечно... - Еще один звонок, и тоже по поводу завещания. Мисс Бродсворт. Сказала, дела. - Боже мой, что за люди! Стервятники! Полагаю, Лэкси, это вас не расстроило? Я совсем забыл, что вам придется иметь дело с завещанием дорогой миссис Хьюби, когда просил вас заменить мисс Дикинсон. Мисс Дикинсон, постоянная секретарша Теккерея, была срочно доставлена в больницу с приступом аппендицитами, к удивлению большинства и к огорчению немногих, Лэкси - машинистка из справочного бюро - получила эту престижную работу в конторе фирмы "Господа Теккерей и прочие". - Нет, ничуть, - тихо обронила она. - Правда, я не могла ничем помочь мисс Бродсворт, так как не знала, что происходит. - Простите, это моя оплошность. Садитесь, я посвящу вас в суть дела. Девушка уселась в секретарское кресло, которое было явно предназначено для более массивного создания. - Дело в том, и вы должны понять это, что, хотя мир в целом и ваша семья в частности потеряли дорогую тетушку, точнее, вашу двоюродную бабушку, для нас - фирмы "Господа Теккерей и прочие" - она все равно жива. В юриспруденции клиент - это его дела; сейчас наш долг состоит в точном исполнении завещания, которое диктует свои требования почти в той же степени, что и сама миссис Хьюби, будь она жива. Теккерей наслаждался игрой в адвоката. Это было своеобразной компенсацией за то, что он был вынужден дни напролет просиживать в этом мрачном склепе, хотя душа его рвалась к ярким огням и компьютерным терминалам. Но он знал, что полдюжины очень богатых клиентов (в том числе миссис Хьюби), вероятно, задохнулись бы от возмущения, узнав о таком |
|
|