"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора - А какие у вас шансы?
- Я бы сказал, хорошие. - Осмелюсь заметить, сейчас, когда Алессандро Понтелли уже не стоит у вас на пути, шансы еще более увеличиваются. Кстати, вы не пытались каким-то образом устранить его, мистер Гудинаф? Молчание воцарилось между ними, молчание, которое ни музыка из динамиков, ни звон стаканов и смех за соседними столиками, ни отдаленный шум большого отеля, начинающего свою ночную жизнь, не могли сделать менее зловещим: - Я не уверен, что понимаю ваш вопрос, - вымолвил наконец Гудинаф. - Что значит "устранить?" - Нет ничего легче, - простодушно заметил Дэлзиел. - Минуту назад вы поведали, что рветесь всучить отступного мистеру Хьюби и миссис Виндибэнкс, чтобы те не чинили вам помех. Выходит, любой, кто захочет объявить себя прямым наследником, может назначать вам какую угодно цену за отказ от своих прав. Вот мне и пришло в голову: почему бы теперь, когда Теккерей сообщил о визите этого Понтелли к нему, вам не попробовать купить его тоже? Все очень просто и, по-моему, совершенно естественно: - В логике вам не откажешь. Только для этого я должен был знать, где найти его, не так ли? - Верно. Я как-то не подумал об этом, - охотно признал свою оплошность Дэлзиел. - Должно быть, сказывается возраст. Кстати, где вы были ночью в пятницу? - Ночью? Вы хотите сказать - вечером? - Ладно, начните с вечера. - В Илкли? Это что-то новое. Что вы там делали? - Я отправился туда, чтобы встретиться с миссис Летицией Фолкингэм, учредительницей и президентом организации "Женщины за Империю", которая, если вы помните, является третьей наследующей стороной по завещанию миссис Хьюби. Я хотел заручиться согласием ее организации участвовать в моих планах по оспариванию завещания. - И миссис Фолкингэм пошла вам навстречу? - Косвенным образом. Она в преклонном возрасте и не очень здорова, поэтому передала бразды правления молодой женщине по имени Бродсворт, имеющей теперь полную юридическую и исполнительную власть. - Звучит внушительно, но что сие означает? - В настоящее время - ничего. "Женщины за Империю", насколько мне известно, состоят, за редким исключением, из малого числа весьма престарелых леди; у них мизерные фонды и незначительный вес в обществе - короче, создается впечатление, что эта организация обречена на смерть вместе с миссис Фолкингэм. - Но... - Но мисс Бродсворт и ее друзья, кажется, полны решимости поддержать в ней жизнь. - Друзья? Какие еще друзья? - Трудно поверить, что такая женщина, как мисс Бродсворт, удовлетворится лишь тем, что реализует свою политическую энергию и воззрения через организацию, подобную "Женщинам за Империю". - Ага! Вы учуяли какой-то скрытый мотив? |
|
|