"Сандра Хилл. Холодный викинг ("Братья Эриксон" #1) " - читать интересную книгу авторапродолжал:
- А послание... Думаю, оно намекает, будто мужчины страны Ивара обладают мужской снастью не обычной крепости. Ты же знаешь, что Ивар завидует твоей славе и ищет путей вовлечь тебя в битву. Что еще это может значить? Руби фыркнула и в первый раз заговорила, обращаясь к Торку: - Не мели чушь. Именно твой сын купил эту идиотскую футболку в Оушен Сити. Мужчины изумленно уставились на Руби. - Мой сын?! Нет у меня никаких сыновей! - разъяренно вскинулся Торк. - Рассказывай сказки где-нибудь в другом месте, девчонка! - Твой сын Эдди купил ее в прошлом году на пляже. И забудь об Иваре. Я в жизни не слышала об этом парне. Торк и король обменялись недоуменными взглядами, словно не понимая, о чем она. Потом Торк горячо возразил: - У меня нет сыновей, тем более с именем Эдди, который к тому же шпионит для Ивара. - Есть. У тебя два сына - пятнадцатилетний Эдди и двенадцатилетний Дэвид. - Она говорит, что у тебя дети от нее? - удивился Зигтриг. - Неужели смеет утверждать такое... - Он мой муж, и у нас двое детей, - перебила Руби и услышала, как сзади заохали. Зигтриг вопросительно посмотрел на Торка. - Ты готов пожертвовать званием джомсвикинга, чтобы жениться на этой... - Нет! - яростно взорвался Торк. - Она лжет! Король свирепо вперился глазами в Руби: - Кто ты? - Меня зовут Руби Джордан. Я живу в Америке. И явилась из будущего, а вовсе не от Ивара и... Зигтриг с такой силой ударил Руби по лицу, что ее колени подогнулись, и она упала на пол. Скулу обожгло страшной болью. Она взглянула на Торка, словно ожидая помощи, но тот без всякого сочувствия ответил ей холодным взглядом. - Встань! - рявкнул Зигтриг. Пока Руби неуклюже пыталась подняться, схватившись за ступеньку, Зигтриг предупредил: - Никогда, никогда не вздумай мне лгать и рассказывать сказки о будущем, мужьях и детях. А теперь сними. - Что? Что снять? - Рубашку. Снимай! - Отсечешь ей голову и пошлешь Ивару в рубашке? - прокричал один из мужчин, а другие одобрительно зашикали. Сначала Зигтриг нахмурился, но тут же задумчиво выпятил губы: - Может быть. Может быть. - И, повернувшись к Руби, ледяным тоном повторил: - Снимай ее! Руби с ужасом сообразила, что король требует от нее раздеться перед всеми. Она посмотрела на Олафа, который энергично закивал головой. Кажется, у нее нет выхода. Руби с горящим лицом подняла над головой футболку и швырнула ее в протянутую руку Зигтрига, не обращая внимания на его раздраженное ворчанье |
|
|